Salmos 144

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Nata Anututane umana yatangenakgat.
1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 Ita nae musia kwikwiknga natake kakuya tasinggak kapanin.
2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 Buyambam tapa, ninu amin mina binga, ge gata ninde natanimunggayak?
3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 Ninu unzing waungga genine awiasip akonggak binga. Ninu tapduu dapaknga yuamang.
4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 Buyambam tapa, gata yekap gwenu yawi zike kuwan epsok.
5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 Siwan gata yapasik tasiwi kake natane iwana unda undang kunong.
6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 Gata katakga tewi epuke na kaiwi akopit.
7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 Sike aminu waakwau wamu siakan gan dua yakaing.
8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 Anutu, apman nata kau kayuu takngatu tangenake tainanggenggat.
9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 Sike gata king gatayaminu amak tasike iwana ayapbikaing.
10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 Siwan iwanatane gena kem wamu atdokaing.
11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 Sandeke tapi ninda natamangu
12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 Gatu nindane puyaninkatangu nanamu kwaapzang siwan
13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 Siwan nindane ikwawa gamanin kaya waakzau buyambam sike gwendu wai dua sike gwendu dua kupik.
14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 Sike dongu takngatuta sanga gwaam gwaamu anzing pakengu apbaknganong.
15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.