Salmos 144

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Nata Anututane umana yatangenakgat.
1 Bendito seja o Senhor, a minha Rocha, que treina as minhas mãos para a guerra e os meus dedos para a batalha.
2 Ita nae musia kwikwiknga natake kakuya tasinggak kapanin.
2 Ele é o meu aliado fiel, a minha fortaleza, a minha torre de proteção e o meu libertador, é o meu escudo, aquele em quem me refugio. Ele subjuga a mim os povos.
3 Buyambam tapa, ninu amin mina binga, ge gata ninde natanimunggayak?
3 Senhor, que é o homem para que te importes com ele, ou o filho do homem para que por ele te interesses?
4 Ninu unzing waungga genine awiasip akonggak binga. Ninu tapduu dapaknga yuamang.
4 O homem é como um sopro; seus dias são como uma sombra passageira.
5 Buyambam tapa, gata yekap gwenu yawi zike kuwan epsok.
5 Estende, Senhor, os teus céus e desce; toca os montes para que fumeguem.
6 Siwan gata yapasik tasiwi kake natane iwana unda undang kunong.
6 Envia relâmpagos e dispersa os inimigos; atira as tuas flechas e faze-os debandar.
7 Gata katakga tewi epuke na kaiwi akopit.
7 Das alturas, estende a tua mão e liberta-me; salva-me da imensidão das águas, das mãos desses estrangeiros,
8 Sike aminu waakwau wamu siakan gan dua yakaing.
8 que têm lábios mentirosos e com a mão direita erguida juram falsamente.
9 Anutu, apman nata kau kayuu takngatu tangenake tainanggenggat.
9 Cantarei uma nova canção a ti, ó Deus; tocarei para ti a lira de dez cordas,
10 Sike gata king gatayaminu amak tasike iwana ayapbikaing.
10 para aquele que dá vitória aos reis, que livra o seu servo Davi da espada mortal.
11 Siwan iwanatane gena kem wamu atdokaing.
11 Dá-me libertação; salva-me das mãos dos estrangeiros, que têm lábios mentirosos e que, com a mão direita erguida, juram falsamente.
12 Sandeke tapi ninda natamangu
12 Então, na juventude, os nossos filhos serão como plantas viçosas, e as nossas filhas, como colunas esculpidas para ornar um palácio.
13 Gatu nindane puyaninkatangu nanamu kwaapzang siwan
13 Os nossos celeiros estarão cheios das mais variadas provisões. Os nossos rebanhos se multiplicarão aos milhares, às dezenas de milhares em nossos campos;
14 Siwan nindane ikwawa gamanin kaya waakzau buyambam sike gwendu wai dua sike gwendu dua kupik.
14 o nosso gado dará suas crias; não haverá praga alguma nem aborto. Não haverá gritos de aflição em nossas ruas.
15 Sike dongu takngatuta sanga gwaam gwaamu anzing pakengu apbaknganong.
15 Como é feliz o povo assim abençoado! Como é feliz o povo cujo Deus é o Senhor!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.