Salmos 144
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NAA
1 Nata Anututane umana yatangenakgat.
1 Bendito seja o Senhor , rocha minha, que treina as minhas mãos para a batalha e os dedos, para a guerra.
2 Ita nae musia kwikwiknga natake kakuya tasinggak kapanin.
2 Ele é a minha misericórdia e a minha fortaleza, meu alto refúgio e meu libertador, meu escudo, aquele em quem confio e quem me submete o meu povo.
3 Buyambam tapa, ninu amin mina binga, ge gata ninde natanimunggayak?
3 Senhor , que é o homem para que dele tomes conhecimento? E o filho do homem, para que o estimes?
4 Ninu unzing waungga genine awiasip akonggak binga. Ninu tapduu dapaknga yuamang.
4 O ser humano é como um sopro; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Buyambam tapa, gata yekap gwenu yawi zike kuwan epsok.
5 Abaixa, Senhor , os teus céus e desce; toca os montes, para que fumeguem.
6 Siwan gata yapasik tasiwi kake natane iwana unda undang kunong.
6 Manda relâmpagos e dispersa os meus inimigos; arremessa as tuas flechas para fazê-los fugir.
7 Gata katakga tewi epuke na kaiwi akopit.
7 Estende a mão lá do alto; livra-me e salva-me das muitas águas e do poder de estranhos,
8 Sike aminu waakwau wamu siakan gan dua yakaing.
8 cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
9 Anutu, apman nata kau kayuu takngatu tangenake tainanggenggat.
9 A ti, ó Deus, entoarei um cântico novo; na lira de dez cordas, te cantarei louvores.
10 Sike gata king gatayaminu amak tasike iwana ayapbikaing.
10 É ele quem dá aos reis a vitória; quem livra o seu servo Davi da espada maligna.
11 Siwan iwanatane gena kem wamu atdokaing.
11 Livra-me e salva-me do poder de estranhos, cuja boca profere mentiras, e cuja mão direita é a mão direita da falsidade.
12 Sandeke tapi ninda natamangu
12 Que os nossos filhos sejam, na sua mocidade, como plantas viçosas, e que as nossas filhas sejam como colunas, esculpidas para um palácio.
13 Gatu nindane puyaninkatangu nanamu kwaapzang siwan
13 Que os nossos celeiros transbordem, cheios de todo tipo de provisões. Que os nossos rebanhos produzam a milhares e a dezenas de milhares, em nossos campos.
14 Siwan nindane ikwawa gamanin kaya waakzau buyambam sike gwendu wai dua sike gwendu dua kupik.
14 Que o nosso gado seja fértil, e as vacas não percam as suas crias. Não haja gritos de lamento em nossas praças.
15 Sike dongu takngatuta sanga gwaam gwaamu anzing pakengu apbaknganong.
15 Bem-aventurado o povo a quem assim sucede! Sim, feliz é o povo cujo Deus é o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 144, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.