Salmos 137

Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ninu keu Babilon komdane yangga kwaimune pukuyuke
1 Junto aos rios da Babilônia nos assentamos e choramos, lembrando-nos de Sião.
2 Sike gitaninu ninda katau
2 Nos salgueiros, que há no meio dela, penduramos as nossas harpas.
3 Dasingge, aminu kaautde nipmakingga anzing yaking, “Ginda kap taike pasiwa ninda take natapnimde tainong,” ngang yaking.
3 Porquanto aqueles que nos levaram cativos nos pediam uma canção; e os que nos destruíram, que os alegrássemos, dizendo: Cantai-nos um dos cânticos de Sião.
4 Siwan ngana Buyambam tapatane kapna
4 Mas como entoaremos o cântico do Senhor em terra estranha?
5 Jerusalem, nata gae apbotanangge dua siknga nataat.
5 Se eu me esquecer de ti, ó Jerusalém, esqueça-se a minha destra da sua destreza.
6 Jerusalem, nata gae dua ba natapanu,
6 Apegue-se-me a língua ao paladar se me não lembrar de ti, se não preferir Jerusalém à minha maior alegria.
7 Buyambam tapa, tapduu iwanata Jerusalem nana yapbiking komune
7 Lembra-te, Senhor , dos filhos de Edom no dia de Jerusalém, porque diziam: Arrasai-a, arrasai-a, até aos seus alicerces.
8 Babilon nana aminu natapnong. Aminda ginu asiknga pasiwa maining.
8 Ah! Filha da Babilônia, que vais ser assolada! Feliz aquele que te retribuir consoante nos fizeste a nós!
9 Ngan, aminu gatane engangga pake sup tangan mumba pimake
9 Feliz aquele que pegar em teus filhos e der com eles nas pedras!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.