Salmos 118
Anututane Wam Kwikwiu Kayuk Kaknga Jesu Kraisda Takepbut Taknga Anin gatu Sam Kuupbam Lotutane Kap Taknga (WNC) vs NAA
1 Buyambam tapata ninde takeaknga tasinggakge gaak wam ininim.
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Nata nataau Isrel nanata anzing siknga yaning,
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Siwan aminu Arondane dongune nanata anzing yaning,
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Ngan, aminu kuupbam Buyambam tapae gwaukaingga anzing yaning,
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Na meya buyambamu takngatu kake Buyambam tapae tumuk wam inikum.
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Buyambamtapa naat gatake yuamakge aminda nae sanga wai takngatu dua tasining.
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Buyambamtapa naat gatake yuamak. Siwan ita na gatangamunggak kapanin.
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Siwan Buyambam tapae ninda banip sinimu take siknga.
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Ninda baniu Buyambam tapae sinimu take siknga.
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Natane iwana kepna kepna nana aminu kwaapzangga na takumbasiking.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Waaminda kaukaut takumbasiking.
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Ita na ingutbam kwaapzangga binga takumbasiking.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Iat amak kaknga kekeknga siknga naat ambumang. Siwan na paa pimakum.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Buyambamtapa na kekekangamunggak kapanin. Siwan na ie bakngake kap taknga taingamunggat.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Aminu kepi noma nomanae tawakaing aminu
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Buyambamtapa kekekngana bamban.
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Na zet dua kupit.
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Buyambam tapata waiaknganae natake meya buyambam atnamukut.
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Sike gwambou aminu noma nomana tasikaingga take kopnanga gwau zitnong.
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Gwambou anggwau
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Buyambam tapa, gata tumuk wama natake gatangamuke na gatuka tapi take yuat.
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 Siwan kamundata yot gwendu supda tasike suu gwendu natapan wai ngang siwan kwasikingu,
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Buyambam tapata ina yawan sanga waapa aakut.
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Siwan Buyambam tapata sanga waaknga aawikge tasikut.
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Buyambam tapa, ninu gatuka papso.
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Siwan ga Buyambam tapae umande apinu Buyambam tapata gae apbakngawik.
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Buyambamtapa awiapa Anutu siknga unin.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Ga natane Anutuna, unzingge nata gaak wam yake ganimbakngawit.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Buyambam tapata sanga take akngakan tasinggakge gaak wam ininong.
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.