Tito 2
wlo (WLO) vs VC
1 Maka ingkoo, uwaajibu upakoleleaka manga giu mopokanana tee kaadhari mobanara to iimanita.
1 O teu ensinamento, porém, seja conforme à sã doutrina.
2 Adharia manga umane mokoʼumuru mamudhaakana aʼaarifu, alaenga atohoromati, amembali ataangi karona minaaka i giu momadhaki, tee akoʼiimani. Manga incia uka tabeana amatangka i nuncana iimanina tee Isa, ampuu-mpuu amaasiaka mia mosagaanana, tee asadhaadhaa asabara.
2 Os mais velhos sejam sóbrios, graves, prudentes, fortes na fé, na caridade, na paciência.
3 Tee manga bhawine mokoʼumuru uadhariakea uka to adhadhi amaeka i Aulataʼala, inda afitanaa mia, tee inda akatagiaaka asumpu angguru, maka tabeana aadhariaka manga giu momalape.
3 Assim também as mulheres de mais idade mostrem no seu exterior uma compostura santa, não sejam maldizentes nem intemperantes, mas mestras de bons conselhos.
4 Ande manga bhawine apewau mboo sumai, manga incia amembali aadhariaka manga bhawine mangura mamudhaakana amaasiaka umanena tee anana,
4 Que saibam ensinar as jovens a amarem seus maridos, a quererem bem seus filhos,
5 ataangi karona minaaka i giu madhaki, adhadhi amangkilo, amakidha aʼatoro bhanuana, amalape incana, tee ataʼati i umanena mamudhaakana inda samia uka o mia bhemoele-elena firimanina Aulataʼala.
5 a serem prudentes, castas, cuidadosas da casa, bondosas, submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja desacreditada.
6 Manga umane mangura tabeana unaasehatia mamudhaakana amembali ataangi karona minaaka i giu madhaki.
6 Exorta igualmente os moços a serem morigerados,
7 I nuncana bhari-bharia ikarajaamu, tabeana umembali sandarana karo malape. Manga incia uadharia tee karelana totona incamu tee ukoʼadati,
7 e mostra-te em tudo modelo de bom comportamento: pela integridade na doutrina, gravidade,
8 tee bhoasakamu tabeana abanara mamudhaakana manga bhalimu amaea roonamo inda dhaangia saangu giu madhaki uka momembalina ipogauakana to ingkita.
8 linguagem sã e irrepreensível, para que o adversário seja confundido, não tendo a dizer de nós mal algum.
9 Udhaniakea manga bhatua mamudhaakana ataʼati tee apasanaa opuna i nuncana sagala urusa, tee bholi atagali pogauna,
9 Exorta os servos a que sejam submissos a seus senhores e atentos em agradar-lhes. Em lugar de reclamar deles
10 bholi amanako, maka asusuakea ande manga incia amembali atoparacaea mpuu, mamudhaakana tee apewau mboo sumai manga incia bheapekakesa kaadharina Aulataʼala Mangapasalaamatina.
10 e defraudá-los, procurem em tudo testemunhar-lhes incondicional fidelidade, para que por todos seja respeitada a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Roonamo Aulataʼala padhamo asusuaka rahumatina to apasalaamatiaka bhari-bharia maanusia.
11 Manifestou-se, com efeito, a graça de Deus, fonte de salvação para todos os homens.
12 Rahumatina Aulataʼala sumai mangaadhariaka mamudhaakana inda tamendeu manga giu inda mosaalihi tee tamendeu nawusuuna dunia, tee mangaadhariaka mamudhaakana tamembali tataangi karota minaaka i giu momadhaki, tadhadhi tabanara tee tataʼati i Aulataʼala.
12 Veio para nos ensinar a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver neste mundo com toda sobriedade, justiça e piedade,
13 Sii-sii ingkita tangasaana taantagi eo masanaa iharapuakata sumai, i eo incia sumai o dunia bheakamata kamuliangina Aulataʼala Momaoge tee Isa Al Masi Mangapasalaamatina.
13 na expectativa da nossa esperança feliz, a aparição gloriosa de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo,
14 Isa Al Masi padhamo apasarakaaka karona roonamo ingkita to mangapabebasiaka minaaka i bhari-bharia giu momadhaki, tee mangapamembali uumati molapana minaaka i bhari-bharia hali modorohaka tee mangapamembali uumatina morajina mopewauna kalape.
14 que se entregou por nós, a fim de nos resgatar de toda a iniqüidade, nos purificar e nos constituir seu povo de predileção, zeloso na prática do bem.
15 Adhariakamea bhari-bharia giu incia sumai, unaasehatiakamea tee usasimea manga mia tee kuasa modhaangiana i karomu. Bholi dhaangia o mia mopandaʼenteko.
15 Eis o que deves ensinar, pregar e defender com toda a autoridade. E que ninguém te menospreze!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.