Salmos 97

wlo (WLO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 KAWASANA OPU o Raja! Taroakamo alamu akaunde-unde;
1 O Senhor reina. Regozije-se a terra, alegrem-se as muitas ilhas.
2 Taʼina ngalu tee kalalanda abulilingi KAWASANA OPU,
2 Nuvens e obscuridade estão ao redor dele; justiça e juízo são a base do seu trono.
3 Waa arore i aroana,
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Manga bhibhitona asuluwi alamu,
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra viu e tremeu.
5 Manga gunu arere mboomo taru i aroana KAWASANA OPU,
5 Os montes se derretem como cera na presença do Senhor , na presença do Senhor de toda a terra.
6 Laiana apakoleleaka kabanarana,
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos veem a sua glória.
7 Bhari-bharia mia mosombana barahala bheatopekaea,
7 Confundidos sejam todos os que servem a imagens de escultura, que se gloriam de ídolos inúteis; prostrai-vos diante dele todos os deuses.
8 Raʼeatina Sion akaunde-unde tee manga kampo modhaangiana i Tana Yuda uka amasanaa,
8 Sião ouviu e se alegrou; e os filhos de Judá se alegraram por causa da tua justiça, ó Senhor .
9 Ingkoomo, e KAWASANA OPU, Momalangana i bhawona saangua alamu;
9 Pois tu, Senhor , és o Altíssimo em toda a terra; muito mais elevado que todos os deuses.
10 E ingkomiu momaasiakana KAWASANA OPU, bancimea o kadhaki!
10 Vós que amais ao Senhor , aborrecei o mal; ele guarda a alma dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Kainawa asuluwi mia mobanara,
11 A luz semeia-se para o justo, e a alegria, para os retos de coração.
12 E manga mia mobanara, kaunde-undemo roonamo KAWASANA OPU,
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor , e dai louvores em memória da sua santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.