Salmos 97

wlo (WLO) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 KAWASANA OPU o Raja! Taroakamo alamu akaunde-unde;
1 O Senhor reina, regozije-se a terra; alegrem-se as numerosas ilhas.
2 Taʼina ngalu tee kalalanda abulilingi KAWASANA OPU,
2 Nuvens e escuridão estão ao redor dele; justiça e eqüidade são a base do seu trono.
3 Waa arore i aroana,
3 Adiante dele vai um fogo que abrasa os seus inimigos em redor.
4 Manga bhibhitona asuluwi alamu,
4 Os seus relâmpagos alumiam o mundo; a terra os vê e treme.
5 Manga gunu arere mboomo taru i aroana KAWASANA OPU,
5 Os montes, como cerca, se derretem na presença do Senhor, na presença do Senhor de toda a terra.
6 Laiana apakoleleaka kabanarana,
6 Os céus anunciam a sua justiça, e todos os povos vêem a sua glória.
7 Bhari-bharia mia mosombana barahala bheatopekaea,
7 Confundidos são todos os que servem imagens esculpidas, que se gloriam de ídolos; prostrai-vos diante dele, todos os deuses.
8 Raʼeatina Sion akaunde-unde tee manga kampo modhaangiana i Tana Yuda uka amasanaa,
8 Sião ouve e se alegra, e regozijam-se as filhas de Judá por causa dos teus juízos, Senhor.
9 Ingkoomo, e KAWASANA OPU, Momalangana i bhawona saangua alamu;
9 Pois tu, Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra; tu és sobremodo exaltado acima de todos os deuses.
10 E ingkomiu momaasiakana KAWASANA OPU, bancimea o kadhaki!
10 O Senhor ama aos que odeiam o mal; ele preserva as almas dos seus santos, ele os livra das mãos dos ímpios.
11 Kainawa asuluwi mia mobanara,
11 A luz é semeada para o justo, e a alegria para os retos de coração.
12 E manga mia mobanara, kaunde-undemo roonamo KAWASANA OPU,
12 Alegrai-vos, ó justos, no Senhor, e rendei graças ao seu santo nome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 97, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.