Salmos 72
wlo (WLO) vs NVI
1 Zaburuna Sulaiman.
1 Reveste da tua justiça o rei, ó Deus, e o filho do rei, da tua retidão,
2 Maasangia incia aʼadili uumatimu tee kabanara,
2 para que ele julgue com retidão e com justiça os teus que sofrem opressão.
3 Maasangia manga gunu aumbaaka kasanaa to raʼeati,
3 Que os montes tragam prosperidade ao povo, e as colinas, o fruto da justiça.
4 Maasangia incia bheaewaaka parakarana
4 Defenda ele os oprimidos entre o povo e liberte os filhos dos pobres; esmague ele o opressor!
5 Maasangia manga incia bheamaeka i Ingkoo
5 Que ele perdure como o sol e como a lua, por todas as gerações.
6 Maasangia raja incia sumai mboomo uwena wao mosapona
6 Seja ele como chuva sobre uma lavoura ceifada, como aguaceiros que regam a terra.
7 Maasangia o kabanara sadhaadhaa aniʼimatia raʼeati kangengena raja dhaangiapo adhadhi,
7 Floresçam os justos nos dias do rei, e haja grande prosperidade enquanto durar a lua.
8 Incia bheakokuasa minaaka i tawo sakawana i tawo,
8 Governe ele de mar a mar e desde o rio Eufrates até os confins da terra.
9 Manga mia momboorena i tana matuu
9 Inclinem-se diante dele as tribos do deserto, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Maasangia manga raja minaaka i Tarsis tee manga raja minaaka i pulo-pulo mosagaanana
10 Que os reis de Társis e das regiões litorâneas lhe tragam tributo; os reis de Sabá e de Sebá lhe ofereçam presentes.
11 Maasangia bhari-bharia raja bheasuju i aroana,
11 Inclinem-se diante dele todos os reis, e sirvam-no todas as nações.
12 Roonamo incia bhearambasaka mia misikini mogorana i incia,
12 Pois ele liberta os pobres que pedem socorro, os oprimidos que não têm quem os ajude.
13 Incia bheamaasiaka mia misikini tee mia monarakaa,
13 Ele se compadece dos fracos e dos pobres, e os salva da morte.
14 Tee bheatolosi dhadhina manga incia minaaka i mia masega tee mopisakina manga incia,
14 Ele os resgata da opressão e da violência, pois aos seus olhos a vida deles é preciosa.
15 Maasangia amarambe o umuruna!
15 Tenha o rei vida longa! Receba ele o ouro de Sabá. Que se ore por ele continuamente, e todo o dia se invoquem bênçãos sobre ele.
16 Maasangia o gandum ataralabhi-labhi i saangua lipu,
16 Haja fartura de trigo por toda a terra, ondulando no alto dos montes. Floresçam os seus frutos como os do Líbano e cresçam as cidades como as plantas no campo.
17 Maasangia o sarona raja atoudhani saʼumurua,
17 Permaneça para sempre o seu nome e dure a sua fama enquanto o sol brilhar. Sejam abençoadas todas as nações por meio dele, e que elas o chamem bendito.
18 Atopujimo KAWASANA OPU, siitumo Aulataʼala isombana miana Israel,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que realiza feitos maravilhosos.
19 Atopujimo sarona momuliana saʼumurua!
19 Bendito seja o seu glorioso nome para sempre; encha-se toda a terra da sua glória. Amém e amém.
20 Mboo siimo kapadhaana doʼana Daud bin Isai.
20 Encerram-se aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.