Salmos 72
wlo (WLO) vs ARIB
1 Zaburuna Sulaiman.
1 Ó Deus, dá ao rei os teus juízes, e a tua justiça ao filho do rei.
2 Maasangia incia aʼadili uumatimu tee kabanara,
2 Julgue ele o teu povo com justiça, e os teus pobres com eqüidade.
3 Maasangia manga gunu aumbaaka kasanaa to raʼeati,
3 Que os montes tragam paz ao povo, como também os outeiros, com justiça.
4 Maasangia incia bheaewaaka parakarana
4 Julgue ele os aflitos do povo, salve os filhos do necessitado, e esmague o opressor.
5 Maasangia manga incia bheamaeka i Ingkoo
5 Viva ele enquanto existir o sol, e enquanto durar a lua, por todas as gerações.
6 Maasangia raja incia sumai mboomo uwena wao mosapona
6 Desça como a chuva sobre o prado, como os chuveiros que regam a terra.
7 Maasangia o kabanara sadhaadhaa aniʼimatia raʼeati kangengena raja dhaangiapo adhadhi,
7 Nos seus dias floresça a justiça, e haja abundância de paz enquanto durar a lua.
8 Incia bheakokuasa minaaka i tawo sakawana i tawo,
8 Domine de mar a mar, e desde o Rio até as extremidades da terra.
9 Manga mia momboorena i tana matuu
9 Inclinem-se diante dele os seus adversários, e os seus inimigos lambam o pó.
10 Maasangia manga raja minaaka i Tarsis tee manga raja minaaka i pulo-pulo mosagaanana
10 Paguem-lhe tributo os reis de Társis e das ilhas; os reis de Sabá e de Seba ofereçam-lhe dons.
11 Maasangia bhari-bharia raja bheasuju i aroana,
11 Todos os reis se prostrem perante ele; todas as nações o sirvam.
12 Roonamo incia bhearambasaka mia misikini mogorana i incia,
12 Porque ele livra ao necessitado quando clama, como também ao aflito e ao que não tem quem o ajude.
13 Incia bheamaasiaka mia misikini tee mia monarakaa,
13 Compadece-se do pobre e do necessitado, e a vida dos necessitados ele salva.
14 Tee bheatolosi dhadhina manga incia minaaka i mia masega tee mopisakina manga incia,
14 Ele os liberta da opressão e da violência, e precioso aos seus olhos é o sangue deles.
15 Maasangia amarambe o umuruna!
15 Viva, pois, ele; e se lhe dê do ouro de Sabá; e continuamente se faça por ele oração, e o bendigam em todo o tempo.
16 Maasangia o gandum ataralabhi-labhi i saangua lipu,
16 Haja abundância de trigo na terra sobre os cumes dos montes; ondule o seu fruto como o Líbano, e das cidades floresçam homens como a erva da terra.
17 Maasangia o sarona raja atoudhani saʼumurua,
17 Permaneça o seu nome eternamente; continue a sua fama enquanto o sol durar, e os homens sejam abençoados nele; todas as nações o chamem bem-aventurado.
18 Atopujimo KAWASANA OPU, siitumo Aulataʼala isombana miana Israel,
18 Bendito seja o Senhor Deus, o Deus de Israel, o único que faz maravilhas.
19 Atopujimo sarona momuliana saʼumurua!
19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso, e encha-se da sua glória toda a terra. Amém e amém.
20 Mboo siimo kapadhaana doʼana Daud bin Isai.
20 Findam aqui as orações de Davi, filho de Jessé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 72, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.