Salmos 55

wlo (WLO) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To kapalana molaguna.
1 Ouve minha oração, ó Deus! Não ignores meu clamor por socorro!
2 E Aulataʼala, perangoia o doʼaku,
2 Ouve-me e responde-me, pois estou sobrecarregado e confuso.
3 Kamataaku tee tulungiaku!
3 Meus inimigos gritam contra mim e fazem ameaças perversas. Sobre mim trazem desgraças e me perseguem furiosamente.
4 roonamo kahandana musu
4 Dentro do peito, meu coração acelera; o terror da morte se apodera de mim.
5 Ngangarandaku abagoea,
5 Sou tomado de medo e pânico, e não consigo parar de tremer.
6 Iaku kurengku tee kumaeka mpuu,
6 Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria para longe e encontraria descanso.
7 Iaku kupogau, "Ande kukopani mboomo manu-manu jarajara!
7 Sim, fugiria para bem longe, para o sossego do deserto. Interlúdio
8 Umbe, iaku bhekulingka maridho mpuu,
8 Sim, eu me apressaria em escapar para um lugar distante do vendaval e da tempestade.
9 Iaku bhekupekadhei kupeelo tampa peulusaku
9 Confunde-os, Senhor, e frustra seus planos, pois vejo violência e conflito na cidade.
10 E Kawasana Opu, upabingumea manga musuku tee upapogeso-gesomea pogauna,
10 Dia e noite os muros são guardados de invasores, mas a perversidade e a maldade estão do lado de dentro.
11 Malo eona manga incia apekatii-tii i bhawona rindina bente motiingina kota,
11 Tudo está desmoronando; ameaça e engano correm soltos pelas ruas.
12 Manga incia apabinasa mia i tanga-tangana kota,
12 Não é meu inimigo que me insulta; se fosse, eu poderia suportar. Não são meus adversários que se levantam contra mim; deles eu poderia me esconder.
13 Ande o musuku abanciaku,
13 Antes, é você, meu igual, meu companheiro e amigo chegado.
14 Maka ingkoo mboomo samia witinaiku!
14 Como era agradável a comunhão que desfrutávamos quando acompanhávamos a multidão à casa de Deus!
15 I piamo itu ingkita taposabhangka malape,
15 Que a morte apanhe meus inimigos de surpresa; que desçam vivos à sepultura, pois a maldade mora dentro deles.
16 Taroakamo manga musuku amate inda atomatau,
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o S
17 Maka iaku bhekugora i Aulataʼala,
17 Pela manhã, ao meio-dia e à noite, clamo angustiado, e ele ouve minha voz.
18 Wakutuuna konowia, saeona, tee pontanga eo,
18 Ele me resgata e me mantém a salvo na batalha, embora muitos ainda estejam contra mim.
19 Incia bheatolosiaku
19 Deus, que governa desde a eternidade, me ouvirá e lhes dará o que merecem. Interlúdio Pois meus inimigos não querem mudar sua conduta; eles não temem a Deus.
20 Aulataʼala, mokokauncuramakana pepuu i zamani i piamo itu,
20 Quanto a meu companheiro, ele traiu seus amigos e não cumpriu suas promessas.
21 Mia mopadhana kuabhia witinaiku incia sumai apacilaka sabhangkana,
21 Sua fala é macia como manteiga, mas em seu coração há guerra. Suas palavras são suaves como azeite, mas na verdade são punhais.
22 Bhoasakana amaʼalusu mpuu to aala-ala inca,
22 Entregue suas aflições ao S enhor , e ele cuidará de você; jamais permitirá que o justo tropece e caia.
23 Pasarakaakamea o bhawamu i KAWASANA OPU,
23 Tu, porém, ó Deus, lançarás os perversos no abismo de destruição. Assassinos e mentirosos morrerão ainda jovens, mas eu sempre confiarei em ti.
24 Maka Ingkoo, e Aulataʼala, bheupapesua manga incia
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.