Salmos 55

wlo (WLO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To kapalana molaguna.
1 Escuta a minha oração, ó Deus, não ignores a minha súplica;
2 E Aulataʼala, perangoia o doʼaku,
2 ouve-me e responde-me! Os meus pensamentos me perturbam, e estou atordoado
3 Kamataaku tee tulungiaku!
3 diante do barulho do inimigo, diante da gritaria dos ímpios; pois aumentam o meu sofrimento e, irados, mostram seu rancor.
4 roonamo kahandana musu
4 O meu coração está acelerado; os pavores da morte me assaltam.
5 Ngangarandaku abagoea,
5 Temor e tremor me dominam; o medo tomou conta de mim.
6 Iaku kurengku tee kumaeka mpuu,
6 Então eu disse: "Quem dera eu tivesse asas como a pomba; voaria até encontrar repouso!
7 Iaku kupogau, "Ande kukopani mboomo manu-manu jarajara!
7 Sim, eu fugiria para bem longe, e no deserto eu teria o meu abrigo. Pausa
8 Umbe, iaku bhekulingka maridho mpuu,
8 Eu me apressaria em achar refúgio longe do vendaval e da tempestade".
9 Iaku bhekupekadhei kupeelo tampa peulusaku
9 Destrói os ímpios, Senhor, confunde a língua deles, pois vejo violência e brigas na cidade.
10 E Kawasana Opu, upabingumea manga musuku tee upapogeso-gesomea pogauna,
10 Dia e noite eles rondam por seus muros; nela permeiam o crime e a maldade.
11 Malo eona manga incia apekatii-tii i bhawona rindina bente motiingina kota,
11 A destruição impera na cidade; a opressão e a fraude jamais deixam suas ruas.
12 Manga incia apabinasa mia i tanga-tangana kota,
12 Se um inimigo me insultasse, eu poderia suportar; se um adversário se levantasse contra mim, eu poderia defender-me;
13 Ande o musuku abanciaku,
13 mas logo você, meu colega, meu companheiro, meu amigo chegado,
14 Maka ingkoo mboomo samia witinaiku!
14 você, com quem eu partilhava agradável comunhão enquanto íamos com a multidão festiva para a casa de Deus!
15 I piamo itu ingkita taposabhangka malape,
15 Que a morte apanhe os meus inimigos de surpresa! Desçam eles vivos para a sepultura, pois entre eles o mal acha guarida.
16 Taroakamo manga musuku amate inda atomatau,
16 Eu, porém, clamo a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Maka iaku bhekugora i Aulataʼala,
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia choro angustiado, e ele ouve a minha voz.
18 Wakutuuna konowia, saeona, tee pontanga eo,
18 Ele me guarda ileso na batalha, ainda que muitos estejam contra mim.
19 Incia bheatolosiaku
19 Deus, que reina desde a eternidade, me ouvirá e os castigará. Pausa Pois jamais mudam sua conduta e não têm temor de Deus.
20 Aulataʼala, mokokauncuramakana pepuu i zamani i piamo itu,
20 Aquele homem se voltou contra os seus aliados, violando o seu acordo.
21 Mia mopadhana kuabhia witinaiku incia sumai apacilaka sabhangkana,
21 Macia como manteiga é a sua fala, mas a guerra está no seu coração; suas palavras são mais suaves que o óleo, mas são afiadas como punhais.
22 Bhoasakana amaʼalusu mpuu to aala-ala inca,
22 Entregue suas preocupações ao Senhor, e ele o susterá; jamais permitirá que o justo venha a cair.
23 Pasarakaakamea o bhawamu i KAWASANA OPU,
23 Mas tu, ó Deus, farás descer à cova da destruição aqueles assassinos e traidores, os quais não viverão a metade dos seus dias. Quanto a mim, porém, confio em ti.
24 Maka Ingkoo, e Aulataʼala, bheupapesua manga incia
24 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.