Salmos 46

wlo (WLO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 To kapalana molaguna. Laguna miana Korah; alaguakea tee suara momalanga.
1 Deus é o nosso refúgio e a nossa fortaleza, auxílio sempre presente na adversidade.
2 Aulataʼala sumai o tampana peulusata tee o kakaata.
2 Por isso não temeremos, embora a terra trema e os montes afundem no coração do mar,
3 Sumaimo ingkita inda tamaeka, moomini o alamu akolendu,
3 embora estrondem as suas águas turbulentas e os montes sejam sacudidos pela sua fúria. Pausa
4 tee moomini o tawo akomburu tee akobura
4 Há um rio cujos canais alegram a cidade de Deus, o Santo Lugar onde habita o Altíssimo.
5 Dhaangia manga siwuluana uwena umala aumbaaka kaunde-unde to raʼeatina kotana Aulataʼala,
5 Deus nela está! Não será abalada! Deus vem em seu auxílio desde o romper da manhã.
6 Aulataʼala amboore i tanga-tangana kota sumai, sabutuna o kota sumai inda bheakohudha.
6 Nações se agitam, reinos se abalam; ele ergue a voz, e a terra se derrete.
7 Manga raʼeatina lipu atobungke tee manga pamarintana abagoea,
7 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa
8 KAWASANA OPU, kapalana saangua pasukana sorogaa, apoose tee ingkita,
8 Venham! Vejam as obras do Senhor, seus feitos estarrecedores na terra.
9 Mai, kamatea opea ikarajaana KAWASANA OPU,
9 Ele dá fim às guerras até os confins da terra; quebra o arco e despedaça a lança, destrói os escudos com fogo.
10 Incia apaunto potimbea i saangua dunia,
10 "Parem de lutar! Saibam que eu sou Deus! Serei exaltado entre as nações, serei exaltado na terra. "
11 Firimanina, "Untomo upoewangi, mataumea ande Iaku sii o Aulataʼala!
11 O Senhor dos Exércitos está conosco; o Deus de Jacó é a nossa torre segura. Pausa
12 KAWASANA OPU, kapalana saangua pasukana sorogaa, apoose tee ingkita,
12 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.