Efésios 6

Wesley's NT (WESLEY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Children, obey your parents in the Lord; for this is right. Honour
1 Filhos, obedecei a vossos pais segundo o Senhor; porque isto é justo.
2 thy father and mother (which is the first commandment with promise) That it may be well with thee,
2 O primeiro mandamento acompanhado de uma promessa é: Honra teu pai e tua mãe,
3 and thou mayst live long upon the earth.
3 para que sejas feliz e tenhas longa vida sobre a terra {Dt 5,16}.
4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath, but bring them up in the instruction and discipline of the Lord.
4 Pais, não exaspereis vossos filhos. Pelo contrário, criai-os na educação e doutrina do Senhor.
5 Servants, obey your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of heart, as unto the Lord:
5 Servos, obedecei aos vossos senhores temporais, com temor e solicitude, de coração sincero, como a Cristo,
6 Not with eye-service, as men-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,
6 não por mera ostentação, só para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, que fazem de bom grado a vontade de Deus.
7 With good will doing service as unto the Lord, and not to men:
7 Servi com dedicação, como servos do Senhor e não dos homens.
8 Knowing that whatsoever good each man doth, the same shall he receive from the Lord, whether he be a servant or free.
8 E estai certos de que cada um receberá do Senhor a recompensa do bem que tiver feito, quer seja escravo quer livre.
9 And ye masters, do the same things to them, forbearing threatning, knowing that your master is in heaven, and there is no respect of persons with him.
9 Senhores, procedei também assim com os servos. Deixai as ameaças. E tende em conta que o Senhor está no céu, Senhor tanto deles como vosso, que não faz distinção de pessoas.
10 Finally, brethren, be strong through the Lord, and through the power of his might.
10 Finalmente, irmãos, fortalecei-vos no Senhor, pelo seu soberano poder.
11 Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
11 Revesti-vos da armadura de Deus, para que possais resistir às ciladas do demônio.
12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the world, of the darkness of this age, against wicked spirits in heavenly places.
12 Pois não é contra homens de carne e sangue que temos de lutar, mas contra os principados e potestades, contra os príncipes deste mundo tenebroso, contra as forças espirituais do mal {espalhadas} nos ares.
13 Wherefore take to you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
13 Tomai, por tanto, a armadura de Deus, para que possais resistir nos dias maus e manter-vos inabaláveis no cumprimento do vosso dever.
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
14 Ficai alerta, à cintura cingidos com a verdade, o corpo vestido com a couraça da justiça,
15 And having your feet shod with the preparation of the gospel of peace.
15 e os pés calçados de prontidão para anunciar o Evangelho da paz.
16 Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked one.
16 Sobretudo, embraçai o escudo da fé, com que possais apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit,
17 Tomai, enfim, o capacete da salvação e a espada do Espírito, isto é, a palavra de Deus.
18 which is the word of God, Praying alway by the Spirit with all prayer and supplication, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all the saints,
18 Intensificai as vossas invocações e súplicas. Orai em toda circunstância, pelo Espírito, no qual perseverai em intensa vigília de súplica por todos os cristãos.
19 And for me that utterance may be given me, by the opening my mouth to make known boldly the mystery of the gospel,
19 E orai também por mim, para que me seja dado anunciar corajosamente o mistério do Evangelho,
20 For which I am an ambassador in bonds, that I may speak boldly therein, as I ought to speak.
20 do qual eu sou embaixador, prisioneiro. E que eu saiba apregoá-lo publicamente, e com desassombro, como é meu dever!
21 But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things.
21 E para que também vós estejais a par da minha situação e do que faço aqui, Tíquico, o irmão muito amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo.
22 Whom I have sent to you for this very thing, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
22 Eu vo-lo envio precisamente para isto: para que sejais informados do que se passa conosco e para que ele conforte os vossos corações.
23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 Paz aos irmãos, amor e fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace be with all that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
24 A graça esteja com todos os que amam nosso Senhor Jesus Cristo com amor inalterável e eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.