Efésios 6
Wesley's NT (WESLEY) vs NVT
1 Children, obey your parents in the Lord; for this is right. Honour
1 Filhos, obedeçam a seus pais no Senhor, porque isso é o certo a fazer.
2 thy father and mother (which is the first commandment with promise) That it may be well with thee,
2 “Honre seu pai e sua mãe.” Esse é o primeiro mandamento com promessa.
3 and thou mayst live long upon the earth.
3 Se honrar pai e mãe, “tudo lhe irá bem e terá vida longa na terra”.
4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath, but bring them up in the instruction and discipline of the Lord.
4 Pais, não tratem seus filhos de modo a irritá-los; antes, eduquem-nos com a disciplina e a instrução que vêm do Senhor.
5 Servants, obey your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of heart, as unto the Lord:
5 Escravos, obedeçam a seus senhores terrenos com respeito e temor. Sirvam com sinceridade, como serviriam a Cristo.
6 Not with eye-service, as men-pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,
6 Procurem agradá-los sempre, e não apenas quando eles estiverem observando. Como escravos de Cristo, façam a vontade de Deus de todo o coração.
7 With good will doing service as unto the Lord, and not to men:
7 Trabalhem com entusiasmo, como se servissem ao Senhor, e não a homens.
8 Knowing that whatsoever good each man doth, the same shall he receive from the Lord, whether he be a servant or free.
8 Lembrem-se de que o Senhor recompensará cada um de nós pelo bem que fizermos, quer sejamos escravos, quer livres.
9 And ye masters, do the same things to them, forbearing threatning, knowing that your master is in heaven, and there is no respect of persons with him.
9 Senhores, assim também tratem seus escravos. Não os ameacem; lembrem-se de que vocês e eles têm o mesmo Senhor no céu, e ele não age com favoritismo.
10 Finally, brethren, be strong through the Lord, and through the power of his might.
10 Uma palavra final: Sejam fortes no Senhor e em seu grande poder.
11 Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
11 Vistam toda a armadura de Deus, para que possam permanecer firmes contra as estratégias do diabo.
12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the world, of the darkness of this age, against wicked spirits in heavenly places.
12 Pois nós não lutamos contra inimigos de carne e sangue, mas contra governantes e autoridades do mundo invisível, contra grandes poderes neste mundo de trevas e contra espíritos malignos nas esferas celestiais.
13 Wherefore take to you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
13 Portanto, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir ao inimigo no tempo do mal. Então, depois da batalha, vocês continuarão de pé e firmes.
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having put on the breastplate of righteousness,
14 Assim, mantenham sua posição, colocando o cinto da verdade e a couraça da justiça.
15 And having your feet shod with the preparation of the gospel of peace.
15 Como calçados, usem a paz das boas-novas, para que estejam inteiramente preparados.
16 Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked one.
16 Em todas as situações, levantem o escudo da fé, para deter as flechas de fogo do maligno.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit,
17 Usem a salvação como capacete e empunhem a espada do Espírito, que é a palavra de Deus.
18 which is the word of God, Praying alway by the Spirit with all prayer and supplication, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all the saints,
18 Orem no Espírito em todos os momentos e ocasiões. Permaneçam atentos e sejam persistentes em suas orações por todo o povo santo.
19 And for me that utterance may be given me, by the opening my mouth to make known boldly the mystery of the gospel,
19 E orem também por mim. Peçam que Deus me conceda as palavras certas, para que eu possa explicar corajosamente o segredo revelado pelas boas-novas.
20 For which I am an ambassador in bonds, that I may speak boldly therein, as I ought to speak.
20 Agora estou preso em correntes, mas continuo a anunciar essa mensagem como embaixador de Deus. Portanto, orem para que eu siga falando corajosamente em nome dele, como é meu dever.
21 But that ye also may know my affairs, how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, will make known to you all things.
21 Tíquico lhes dará um relatório completo do que tenho feito e de como tenho passado. Ele é um irmão amado e um colaborador fiel na obra do Senhor.
22 Whom I have sent to you for this very thing, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
22 Eu o enviei a vocês com esse propósito, para que saibam como estamos e para animá-los.
23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
23 A paz seja com vocês, irmãos, e que Deus, o Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem amor e fidelidade.
24 Grace be with all that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
24 Que a graça de Deus esteja eternamente sobre todos que amam nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.