Efésios 5
Wesley's NT (WESLEY) vs NVT
1 Be ye therefore followers of God, as beloved children: And walk in love,
1 Portanto, como filhos amados de Deus, imitem-no em tudo que fizerem.
2 as Christ also hath loved us, and given himself for us, an offering and a sacrifice to God of a sweet-smelling savour.
2 Vivam em amor, seguindo o exemplo de Cristo, que nos amou e se entregou por nós como oferta e sacrifício de aroma agradável a Deus.
3 But let not fornication, or any uncleanness, or covetousness be even named among you, as becometh saints:
3 Que não haja entre vocês imoralidade sexual, impureza ou ganância. Esses pecados não têm lugar no meio do povo santo.
4 Neither obscenity, nor foolish talking, or jesting, which are not convenient, but rather thanksgiving.
4 As histórias obscenas, as conversas tolas e as piadas vulgares não são para vocês. Em vez disso, sejam agradecidos a Deus.
5 For this ye know, that no whoremonger, or unclean person, or covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Podem estar certos de que nenhum imoral, impuro ou ganancioso, que é idólatra, herdará o reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with vain words; for because of these things the wrath of God cometh upon the sons of disobedience.
6 Não se deixem enganar por palavras vazias, pois a ira de Deus virá sobre os que lhe desobedecerem.
7 Be ye not therefore partakers with them.
7 Não participem do que essas pessoas fazem.
8 For ye were once darkness, but now ye are light in the Lord:
8 Pois antigamente vocês estavam mergulhados na escuridão, mas agora têm a luz no Senhor. Vivam, portanto, como filhos da luz!
9 walk as children of light; (The fruit of the light is in all goodness, and righteousness, and truth:)
9 Pois o fruto da luz produz apenas o que é bom, justo e verdadeiro.
10 Searching what is acceptable to the Lord.
10 Procurem descobrir o que agrada ao Senhor.
11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
11 Não participem dos feitos inúteis do mal e da escuridão; antes, mostrem sua reprovação expondo-os à luz.
12 For it is a shame even to speak the things which are done by them in secret.
12 É vergonhoso até mesmo falar daquilo que os maus fazem em segredo.
13 But all things which are reproved are made manifest by the light; for whatsoever doth make manifest is light.
13 Suas más intenções, porém, ficarão evidentes quando a luz brilhar sobre elas,
14 Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
14 pois a luz torna visíveis todas as coisas. Por isso se diz: “Desperte, você que dorme, levante-se dentre os mortos, e Cristo o iluminará”.
15 See then that ye walk circumspectly,
15 Portanto, sejam cuidadosos em seu modo de vida. Não vivam como insensatos, mas como sábios.
16 not as fools, but as wise men, Redeeming the time, because the days are evil.
16 Aproveitem ao máximo todas as oportunidades nestes dias maus.
17 Wherefore be ye not unwise, but understanding what is the will of the Lord.
17 Não ajam de forma impensada, mas procurem entender a vontade do Senhor.
18 And be not drunken with wine,
18 Não se embriaguem com vinho, pois ele os levará ao descontrole. Em vez disso, sejam cheios do Espírito,
19 wherein is excess; but be ye filled with the Spirit, Speaking to each other in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing and making melody with your hearts unto the Lord;
19 cantando salmos, hinos e cânticos espirituais entre si e louvando o Senhor de coração com música.
20 Giving thanks always for all things to God even the Father, in the name of our Lord Jesus Christ,
20 Por tudo deem graças a Deus, o Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo.
21 Submitting yourselves one to another in the fear of God.
21 Sujeitem-se uns aos outros por temor a Cristo.
22 Wives, submit yourselves to your own husbands as unto the Lord.
22 Esposas, sujeite-se cada uma a seu marido, como ao Senhor.
23 For the husband is head of the wife, as Christ also is head of the church:
23 Pois o marido é o cabeça da esposa, como Cristo é o cabeça da igreja. Ele é o Salvador de seu corpo, a igreja.
24 (and he is the Saviour of the body) Therefore as the church is subject to Christ, so also let the wives be to their own husbands in every thing.
24 Assim como a igreja se sujeita a Cristo, também vocês, esposas, devem se sujeitar em tudo a seu marido.
25 Husbands, love your wives, as Christ also loved the church and gave himself for it;
25 Maridos, ame cada um a sua esposa, como Cristo amou a igreja. Ele entregou a vida por ela,
26 That he might sanctify it (having cleansed it by the washing of water) through the word:
26 a fim de torná-la santa, purificando-a ao lavá-la com água por meio da palavra.
27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot or wrinkle, or any such thing, that it may be holy and unblamable.
27 Assim o fez para apresentá-la a si mesmo como igreja gloriosa, sem mancha, ruga ou qualquer outro defeito, mas santa e sem culpa.
28 Men ought so to love their wives as their own bodies: he that loveth his wife, loveth himself.
28 Da mesma forma, os maridos devem amar cada um a sua esposa, como amam o próprio corpo, pois o homem que ama sua esposa na verdade ama a si mesmo.
29 Now no one ever hated his own flesh, but nourisheth and cherisheth it, as also the Lord the church.
29 Ninguém odeia o próprio corpo, mas o alimenta e cuida dele, como Cristo cuida da igreja.
30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
30 E nós somos membros de seu corpo.
31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife; and they two shall be one flesh.
31 “Por isso o homem deixa pai e mãe e se une à sua mulher, e os dois se tornam um só.”
32 This is a great mystery; I mean, concerning Christ and the church.
32 Esse é um grande mistério, mas ilustra a união entre Cristo e a igreja.
33 But let every one of you in particular so love his wife as himself: and let the wife reverence her husband.
33 Portanto, volto a dizer: cada homem deve amar a esposa como ama a si mesmo, e a esposa deve respeitar o marido.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.