Efésios 5

Wesley's NT (WESLEY) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Be ye therefore followers of God, as beloved children: And walk in love,
1 Sede, pois, imitadores de Deus, como filhos amados;
2 as Christ also hath loved us, and given himself for us, an offering and a sacrifice to God of a sweet-smelling savour.
2 e andai em amor, como também Cristo vos amou e se entregou a si mesmo por nós, em oferta e sacrifício a Deus, em cheiro suave.
3 But let not fornication, or any uncleanness, or covetousness be even named among you, as becometh saints:
3 Mas a prostituição e toda impureza ou avareza nem ainda se nomeiem entre vós, como convém a santos;
4 Neither obscenity, nor foolish talking, or jesting, which are not convenient, but rather thanksgiving.
4 nem torpezas, nem parvoíces, nem chocarrices, que não convêm; mas, antes, ações de graças.
5 For this ye know, that no whoremonger, or unclean person, or covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 Porque bem sabeis isto: que nenhum fornicador, ou impuro, ou avarento, o qual é idólatra, tem herança no Reino de Cristo e de Deus.
6 Let no one deceive you with vain words; for because of these things the wrath of God cometh upon the sons of disobedience.
6 Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por essas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência.
7 Be ye not therefore partakers with them.
7 Portanto, não sejais seus companheiros.
8 For ye were once darkness, but now ye are light in the Lord:
8 Porque, noutro tempo, éreis trevas, mas, agora, sois luz no Senhor; andai como filhos da luz
9 walk as children of light; (The fruit of the light is in all goodness, and righteousness, and truth:)
9 (porque o fruto do Espírito está em toda bondade, e justiça, e verdade),
10 Searching what is acceptable to the Lord.
10 aprovando o que é agradável ao Senhor.
11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
11 E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas, antes, condenai-as.
12 For it is a shame even to speak the things which are done by them in secret.
12 Porque o que eles fazem em oculto, até dizê-lo é torpe.
13 But all things which are reproved are made manifest by the light; for whatsoever doth make manifest is light.
13 Mas todas essas coisas se manifestam, sendo condenadas pela luz, porque a luz tudo manifesta.
14 Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
14 Pelo que diz: Desperta, ó tu que dormes, e levanta-te dentre os mortos, e Cristo te esclarecerá.
15 See then that ye walk circumspectly,
15 Portanto, vede prudentemente como andais, não como néscios, mas como sábios,
16 not as fools, but as wise men, Redeeming the time, because the days are evil.
16 remindo o tempo, porquanto os dias são maus.
17 Wherefore be ye not unwise, but understanding what is the will of the Lord.
17 Pelo que não sejais insensatos, mas entendei qual seja a vontade do Senhor.
18 And be not drunken with wine,
18 E não vos embriagueis com vinho, em que há contenda, mas enchei-vos do Espírito,
19 wherein is excess; but be ye filled with the Spirit, Speaking to each other in psalms, and hymns, and spiritual songs, singing and making melody with your hearts unto the Lord;
19 falando entre vós com salmos, e hinos, e cânticos espirituais, cantando e salmodiando ao Senhor no vosso coração,
20 Giving thanks always for all things to God even the Father, in the name of our Lord Jesus Christ,
20 dando sempre graças por tudo a nosso Deus e Pai, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo,
21 Submitting yourselves one to another in the fear of God.
21 sujeitando-vos uns aos outros no temor de Deus.
22 Wives, submit yourselves to your own husbands as unto the Lord.
22 Vós, mulheres, sujeitai-vos a vosso marido, como ao Senhor;
23 For the husband is head of the wife, as Christ also is head of the church:
23 porque o marido é a cabeça da mulher, como também Cristo é a cabeça da igreja, sendo ele próprio o salvador do corpo.
24 (and he is the Saviour of the body) Therefore as the church is subject to Christ, so also let the wives be to their own husbands in every thing.
24 De sorte que, assim como a igreja está sujeita a Cristo, assim também as mulheres sejam em tudo sujeitas a seu marido.
25 Husbands, love your wives, as Christ also loved the church and gave himself for it;
25 Vós, maridos, amai vossa mulher, como também Cristo amou a igreja e a si mesmo se entregou por ela,
26 That he might sanctify it (having cleansed it by the washing of water) through the word:
26 para a santificar, purificando-a com a lavagem da água, pela palavra,
27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot or wrinkle, or any such thing, that it may be holy and unblamable.
27 para a apresentar a si mesmo igreja gloriosa, sem mácula, nem ruga, nem coisa semelhante, mas santa e irrepreensível.
28 Men ought so to love their wives as their own bodies: he that loveth his wife, loveth himself.
28 Assim devem os maridos amar a sua própria mulher como a seu próprio corpo. Quem ama a sua mulher ama-se a si mesmo.
29 Now no one ever hated his own flesh, but nourisheth and cherisheth it, as also the Lord the church.
29 Porque nunca ninguém aborreceu a sua própria carne; antes, a alimenta e sustenta, como também o Senhor à igreja;
30 For we are members of his body, of his flesh, and of his bones.
30 porque somos membros do seu corpo.
31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined to his wife; and they two shall be one flesh.
31 Por isso, deixará o homem seu pai e sua mãe e se unirá à sua mulher; e serão dois numa carne.
32 This is a great mystery; I mean, concerning Christ and the church.
32 Grande é este mistério; digo-o, porém, a respeito de Cristo e da igreja.
33 But let every one of you in particular so love his wife as himself: and let the wife reverence her husband.
33 Assim também vós, cada um em particular ame a sua própria mulher como a si mesmo, e a mulher reverencie o marido.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.