1 Timóteo 5

Wesley's NT (WESLEY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Rebuke not an elder, but exhort him as a father, the younger men as brethren;
1 Não repreenda um homem mais velho, mas o aconselhe como se ele fosse o seu pai. Trate os homens mais jovens como irmãos,
2 The elder women as mothers, the younger as sisters, with all purity.
2 as mulheres idosas, como mães e as mulheres jovens, como irmãs, com toda a pureza.
3 Honour widows that are widows indeed. But if any widow have children or grand children, let these learn first to shew piety at home,
3 Cuide das viúvas que não tenham ninguém para ajudá-las.
4 and to requite their parents; for this is good and acceptable before God.
4 Mas, se alguma viúva tem filhos ou netos, são eles que devem primeiro aprender a cumprir os seus deveres religiosos, cuidando da sua própria família. Assim eles pagarão o que receberam dos seus pais e avós, pois Deus gosta disso.
5 Now she that is a widow indeed and desolate, trusteth in God and continueth in supplications and prayers night and day.
5 A verdadeira viúva, aquela que não tem ninguém para cuidar dela, põe a sua esperança em Deus e ora, de dia e de noite, pedindo a ajuda dele.
6 But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
6 Porém a viúva que se entrega ao prazer está morta em vida.
7 And enjoin these things, that they may be blameless.
7 Timóteo, mande que as viúvas façam o que eu aconselho para que ninguém possa culpá-las de nada.
8 But if any provide not for his own, and especially for those of his own family, he hath denied the faith and is worse than an infidel.
8 Porém aquele que não cuida dos seus parentes, especialmente dos da sua própria família, negou a fé e é pior do que os que não creem.
9 Let not a widow be chosen under threescore years old,
9 Coloque na lista das viúvas somente a que tiver mais de sessenta anos e que tiver casado uma vez só.
10 having been the wife of one husband, Well reported of for good works, if she hath brought up children, if she hath lodged strangers, if she hath washed the feet of the saints, if she hath relieved the afflicted, if she hath diligently followed every good work.
10 Ela deve ser conhecida como uma mulher que sempre praticou boas ações, criou bem os filhos, hospedou pessoas na sua casa, prestou serviços humildes aos que pertencem ao povo de Deus, ajudou os necessitados, enfim, fez todo tipo de coisas boas.
11 But the younger widows refuse; for when they are waxed wanton against Christ, they want to marry;
11 Mas não ponha na lista as viúvas mais jovens; porque, quando os seus desejos fazem com que queiram casar de novo, elas abandonam a Cristo.
12 Having condemnation, because they have rejected their first faith.
12 E assim elas se tornam culpadas de quebrar a primeira promessa que fizeram a ele .
13 And withal they learn to be idle, going about from house to house; and not only idle, but tattlers and busy bodies, speaking what they ought not.
13 Além disso, elas se acostumam a não fazer nada e a andar de casa em casa; e, pior ainda, aprendem a ser mexeriqueiras, metendo-se em tudo e falando coisas que não devem.
14 I counsel therefore the younger women to marry, bear children, guide the family, give no occasion of reproach to the adversary.
14 Por isso, eu quero que as viúvas mais novas casem, tenham filhos e cuidem da sua casa, para que os nossos inimigos não tenham motivos para falar mal de nós.
15 For some are already turned aside after Satan.
15 Pois algumas viúvas já se desviaram e seguiram Satanás.
16 If any believing man or woman hath widows, let them relieve them; and let not the church be burthened, that it may relieve them that are widows indeed.
16 Se alguma mulher cristã tem viúvas na sua família, ela deve ajudá-las. Que ela não ponha essa carga sobre a igreja, para que a igreja possa cuidar das viúvas que não tenham ninguém que as ajude!
17 Let the elders who rule well be counted worthy of double honour, especially those who labour in the word and teaching.
17 Os presbíteros que fazem um bom trabalho na igreja merecem pagamento em dobro, especialmente os que se esforçam na pregação do evangelho e no ensino cristão.
18 For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn: and, The labourer is worthy of his reward.
18 Pois as Escrituras Sagradas dizem: “Não amarre a boca do boi quando ele estiver pisando o trigo.” E dizem ainda: “O trabalhador merece o seu salário.”
19 Against an elder receive not an accusation, unless by two or three witnesses.
19 Não aceite nenhuma acusação contra qualquer presbítero, a não ser que ela seja feita por duas testemunhas, pelo menos.
20 Those that sin, rebuke before all, that the rest may fear.
20 Repreenda publicamente os presbíteros que cometem pecados, para que os outros fiquem com medo.
21 I charge thee before God and the Lord Jesus Christ and the elect angels, that thou observe these things without prejudging, doing nothing by partiality.
21 Na presença de Deus, de Cristo Jesus e dos santos anjos, eu peço e insisto no seguinte: em tudo o que você fizer, obedeça a estas instruções, sem preconceito contra ninguém e sem favorecer nenhuma pessoa.
22 Lay hands suddenly on no man, neither partake of other mens sins; keep thyself pure.
22 Não tenha pressa de colocar as mãos sobre alguém para dedicá-lo ao serviço do Senhor. Não tome parte nos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 Drink water no longer, but use a little wine for thy stomach's sake and thy frequent infirmities.
23 Já que muitas vezes você tem ficado doente do estômago, não beba somente água, mas beba também um pouco de vinho.
24 Some mens sins are manifest before-hand, going before to judgment: and some they follow after.
24 Os pecados de algumas pessoas podem ser vistos claramente, antes mesmo de elas serem julgadas. Mas os pecados de outras pessoas só são vistos depois.
25 In like manner the good works also of some are manifest; and they that are otherwise cannot be hid.
25 Assim também as boas ações são vistas claramente e mesmo aquelas que são difíceis de ver não poderão ficar escondidas para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.