Salmos 106
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVT
1 Praise the LORD!
1 Louvado seja o S enhor ! Deem graças ao S seu amor dura para sempre!
2 Who can utter the mighty acts of the LORD,
2 Quem poderá contar os feitos poderosos do S enhor ? Quem poderá louvá-lo como ele merece?
3 Blessed are those who keep justice.
3 Como são felizes os que fazem o que é certo e praticam a justiça todo o tempo!
4 Remember me, LORD, with the favour that you show to your people.
4 Lembra-te de mim, S enhor , quando mostrares favor ao teu povo; aproxima-te e resgata-me.
5 that I may see the prosperity of your chosen,
5 Que eu compartilhe da prosperidade dos teus escolhidos; que eu me alegre na alegria do teu povo e exulte com aqueles que pertencem a ti.
6 We have sinned with our fathers.
6 Pecamos, como nossos antepassados; fomos desobedientes e rebeldes.
7 Our fathers didn’t understand your wonders in Egypt.
7 No Egito, nossos antepassados não deram valor às maravilhas do S Não se lembraram de seus muitos atos de bondade; rebelaram-se contra ele junto ao mar Vermelho.
8 Nevertheless he saved them for his name’s sake,
8 Assim mesmo ele os resgatou, para proteger a honra de seu nome, para mostrar seu grande poder.
9 He rebuked the Red Sea also, and it was dried up;
9 Ordenou que o mar Vermelho secasse e os conduziu pelas águas como por um deserto.
10 He saved them from the hand of him who hated them,
10 Ele os resgatou das mãos de seus inimigos e os libertou das garras de seus adversários.
11 The waters covered their adversaries.
11 As águas se fecharam e cobriram seus opressores; nenhum deles sobreviveu.
12 Then they believed his words.
12 Então creram em suas promessas e cantaram louvores a ele.
13 They soon forgot his works.
13 Depressa, porém, esqueceram-se do que ele havia feito; não quiseram esperar por seus conselhos.
14 but gave in to craving in the desert,
14 No deserto, os desejos do povo se tornaram insaciáveis; puseram Deus à prova naquela terra desolada.
15 He gave them their request,
15 Ele atendeu a seus pedidos, mas também lhes enviou uma praga.
16 They envied Moses also in the camp,
16 No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Arão, o sacerdote consagrado ao S
17 The earth opened and swallowed up Dathan,
17 Por isso, a terra se abriu; engoliu Datã e sepultou Abirão e os outros rebeldes.
18 A fire was kindled in their company.
18 Fogo desceu sobre aqueles que os seguiam; uma chama consumiu os perversos.
19 They made a calf in Horeb,
19 No monte Sinai, fizeram um bezerro; prostraram-se diante de uma imagem de metal.
20 Thus they exchanged their glory
20 Trocaram seu Deus glorioso pela estátua de um boi que come capim.
21 They forgot God, their Saviour,
21 Esqueceram-se de Deus, seu salvador, que havia feito coisas grandiosas no Egito,
22 wondrous works in the land of Ham,
22 atos maravilhosos na terra de Cam, feitos notáveis no mar Vermelho.
23 Therefore he said that he would destroy them,
23 Por isso, declarou que os destruiria, mas Moisés, seu escolhido, pôs-se entre ele e o povo e suplicou-lhe que afastasse sua ira e não os destruísse.
24 Yes, they despised the pleasant land.
24 Eles, porém, se recusaram a entrar na terra agradável, pois não creram na promessa.
25 but murmured in their tents,
25 Em vez disso, resmungaram em suas tendas e não deram ouvidos ao S
26 Therefore he swore to them
26 Assim, ele jurou solenemente que os mataria no deserto,
27 that he would overthrow their offspring amongst the nations,
27 que dispersaria seus descendentes entre as nações e os enviaria para o exílio em terras distantes.
28 They joined themselves also to Baal Peor,
28 Depois, juntaram-se aos adoradores de Baal em Peor; chegaram a comer sacrifícios oferecidos a mortos.
29 Thus they provoked him to anger with their deeds.
29 Com todos esses atos, provocaram a ira do S enhor , por isso uma praga se espalhou entre eles.
30 Then Phinehas stood up and executed judgement,
30 Fineias, porém, teve coragem de intervir, e a praga foi detida.
31 That was credited to him for righteousness,
31 Assim, desde então, ele foi considerado justo.
32 They angered him also at the waters of Meribah,
32 Também em Meribá, provocaram a ira do S enhor , e causaram sérios problemas a Moisés.
33 because they were rebellious against his spirit,
33 Fizeram Moisés se irar, e ele falou sem refletir.
34 They didn’t destroy the peoples,
34 Não destruíram as nações que habitavam na terra, como o S
35 but mixed themselves with the nations,
35 Em vez disso, misturaram-se com elas e adotaram seus costumes.
36 They served their idols,
36 Adoraram ídolos estrangeiros, o que causou sua ruína.
37 Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons.
37 Chegaram a sacrificar aos demônios seus filhos e filhas.
38 They shed innocent blood,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas. Ao oferecer sacrifícios aos ídolos de Canaã, contaminaram a terra com sangue.
39 Thus they were defiled with their works,
39 A si mesmos contaminaram com seus atos perversos; seu amor aos ídolos foi adultério.
40 Therefore the LORD burnt with anger against his people.
40 Por isso, a ira do S enhor se acendeu, e ele sentiu aversão por seu povo, sua propriedade.
41 He gave them into the hand of the nations.
41 Entregou-os às nações, e foram dominados por aqueles que os odiavam.
42 Their enemies also oppressed them.
42 Seus inimigos os oprimiram e os sujeitaram ao seu poder cruel.
43 He rescued them many times,
43 Muitas vezes os livrou, mas escolheram se rebelar contra ele; por fim, seu pecado os destruiu.
44 Nevertheless he regarded their distress,
44 Ainda assim, ele viu a aflição do povo e ouviu seus clamores.
45 He remembered for them his covenant,
45 Lembrou-se de sua aliança com eles e teve compaixão por causa do seu grande amor.
46 He made them also to be pitied
46 Fez que seus captores os tratassem com misericórdia.
47 Save us, LORD, our God,
47 Salva-nos, S enhor , nosso Deus! Reúne-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome, para nos alegrarmos no teu louvor!
48 Blessed be the LORD, the God of Israel,
48 Louvem o S enhor , o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade. Todos digam “Amém”! Louvado seja o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.