Salmos 106
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NAA
1 Praise the LORD!
1 Aleluia! Deem graças ao porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Who can utter the mighty acts of the LORD,
2 Quem saberá contar os poderosos feitos do ou anunciar todo o seu louvor?
3 Blessed are those who keep justice.
3 Bem-aventurados os que guardam a retidão e os que praticam a justiça em todo tempo.
4 Remember me, LORD, with the favour that you show to your people.
4 Lembra-te de mim, Senhor , segundo a tua bondade para com o teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 that I may see the prosperity of your chosen,
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, e me alegre com a alegria do teu povo, e me glorie com a tua herança.
6 We have sinned with our fathers.
6 Pecamos, como os nossos pais; cometemos iniquidade, procedemos mal.
7 Our fathers didn’t understand your wonders in Egypt.
7 Nossos pais, no Egito, não entenderam as tuas maravilhas; não se lembraram da multidão das tuas misericórdias e foram rebeldes junto ao mar, o mar Vermelho.
8 Nevertheless he saved them for his name’s sake,
8 Mas Deus os salvou por amor do seu nome, para lhes revelar o seu poder.
9 He rebuked the Red Sea also, and it was dried up;
9 Repreendeu o mar Vermelho, e ele secou; ele os fez passar pelos abismos, como por um deserto.
10 He saved them from the hand of him who hated them,
10 Salvou-os das mãos de quem os odiava e os resgatou do poder do inimigo.
11 The waters covered their adversaries.
11 As águas cobriram os seus opressores; nem um deles escapou.
12 Then they believed his words.
12 Então creram nas suas palavras e lhe cantaram louvor.
13 They soon forgot his works.
13 Logo, porém, se esqueceram das obras de Deus e não esperaram pelos seus desígnios.
14 but gave in to craving in the desert,
14 Entregaram-se à cobiça, no deserto; e, nos lugares áridos, puseram Deus à prova.
15 He gave them their request,
15 Concedeu-lhes o que pediram, mas enviou-lhes também uma doença terrível.
16 They envied Moses also in the camp,
16 Tiveram inveja de Moisés, no acampamento, e de Arão, o santo do
17 The earth opened and swallowed up Dathan,
17 A terra se abriu, engoliu Datã, e cobriu o grupo de Abirão.
18 A fire was kindled in their company.
18 Um fogo se acendeu contra o grupo deles; as chamas devoraram os ímpios.
19 They made a calf in Horeb,
19 Em Horebe, fizeram um bezerro e adoraram o ídolo de metal fundido.
20 Thus they exchanged their glory
20 E, assim, trocaram a glória de Deus pela imagem de um novilho que come capim.
21 They forgot God, their Saviour,
21 Esqueceram-se de Deus, seu Salvador, que, no Egito, havia feito coisas grandiosas,
22 wondrous works in the land of Ham,
22 maravilhas na terra de Cam, tremendos feitos no mar Vermelho.
23 Therefore he said that he would destroy them,
23 Deus os teria exterminado, como tinha dito, se Moisés, seu escolhido, não se houvesse intercedido, impedindo que o seu furor os destruísse.
24 Yes, they despised the pleasant land.
24 Também desprezaram a terra aprazível e não deram crédito à palavra de Deus;
25 but murmured in their tents,
25 pelo contrário, murmuraram em suas tendas e não ouviram a voz do
26 Therefore he swore to them
26 Então lhes jurou, de mão erguida, que os havia de arrasar no deserto;
27 that he would overthrow their offspring amongst the nations,
27 e também espalharia entre as nações a sua descendência e os dispersaria por outras terras.
28 They joined themselves also to Baal Peor,
28 Também se juntaram a Baal-Peor e comeram os sacrifícios dos ídolos mortos.
29 Thus they provoked him to anger with their deeds.
29 Assim, com tais ações, provocaram a ira do e a peste se espalhou entre eles.
30 Then Phinehas stood up and executed judgement,
30 Então se levantou Fineias e executou o juízo; e a peste cessou.
31 That was credited to him for righteousness,
31 Isso lhe foi atribuído como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 They angered him also at the waters of Meribah,
32 Depois, provocaram Deus nas águas de Meribá, e, por causa deles, aconteceu uma desgraça com Moisés,
33 because they were rebellious against his spirit,
33 pois foram rebeldes ao Espírito de Deus, e Moisés falou sem refletir.
34 They didn’t destroy the peoples,
34 Não exterminaram os povos, como o lhes havia ordenado.
35 but mixed themselves with the nations,
35 Em vez disso, se mesclaram com as nações e aprenderam os seus costumes.
36 They served their idols,
36 Adoraram os seus ídolos, os quais se tornaram armadilha para eles.
37 Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons.
37 Sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios.
38 They shed innocent blood,
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas, que sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi contaminada com sangue.
39 Thus they were defiled with their works,
39 Assim se contaminaram com as suas obras e se prostituíram nos seus feitos.
40 Therefore the LORD burnt with anger against his people.
40 Por isso, acendeu-se a ira do e ele abominou a sua própria herança
41 He gave them into the hand of the nations.
41 e os entregou ao poder das nações; sobre eles dominaram os que os odiavam.
42 Their enemies also oppressed them.
42 Também os oprimiram os seus inimigos, sob cujo poder foram subjugados.
43 He rescued them many times,
43 Muitas vezes os libertou, mas eles o provocaram com os seus planos e, na sua iniquidade, foram abatidos.
44 Nevertheless he regarded their distress,
44 Mas Deus olhou para eles quando estavam angustiados e lhes ouviu o clamor;
45 He remembered for them his covenant,
45 lembrou-se, a favor deles, de sua aliança e se compadeceu, segundo a multidão de suas misericórdias.
46 He made them also to be pitied
46 Fez também com que deles tivessem compaixão todos os que os levaram cativos.
47 Save us, LORD, our God,
47 Salva-nos, Senhor , nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que demos graças ao teu santo nome e nos gloriemos no teu louvor.
48 Blessed be the LORD, the God of Israel,
48 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade; e todo o povo diga: “Amém!” Aleluia!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.