Provérbios 27
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVI
1 Don’t boast about tomorrow;
1 Não se gabe do dia de amanhã, pois você não sabe o que este ou aquele dia poderá trazer.
2 Let another man praise you,
2 Que outros façam elogios a você, não a sua própria boca; outras pessoas, não os seus próprios lábios.
3 A stone is heavy,
3 A pedra é pesada e a areia é um fardo, mas a irritação causada pelo insensato é mais pesada do que as duas juntas.
4 Wrath is cruel,
4 O rancor é cruel e a fúria é destrutiva, mas quem consegue suportar a inveja?
5 Better is open rebuke
5 Melhor é a repreensão feita abertamente do que o amor oculto.
6 The wounds of a friend are faithful,
6 Quem fere por amor mostra lealdade, mas o inimigo multiplica beijos.
7 A full soul loathes a honeycomb;
7 Quem está satisfeito despreza o mel, mas para quem tem fome até o amargo é doce.
8 As a bird that wanders from her nest,
8 Como a ave que vagueia longe do ninho, assim é o homem que vagueia longe do lar.
9 Perfume and incense bring joy to the heart;
9 Perfume e incenso trazem alegria ao coração; do conselho sincero do homem nasce uma bela amizade.
10 Don’t forsake your friend and your father’s friend.
10 Não abandone o seu amigo nem o amigo de seu pai; quando for atingido pela adversidade não vá para a casa de seu irmão; melhor é o vizinho próximo do que o irmão distante.
11 Be wise, my son,
11 Seja sábio, meu filho, e traga alegria ao meu coração; poderei então responder a quem me desprezar.
12 A prudent man sees danger and takes refuge;
12 O prudente percebe o perigo e busca refúgio; o inexperiente segue adiante e sofre as conseqüências.
13 Take his garment when he puts up collateral for a stranger.
13 Tome-se a veste de quem serve de fiador ao estranho; sirva ela de penhor de quem dá garantia a uma mulher leviana.
14 He who blesses his neighbour with a loud voice early in the morning,
14 A bênção dada aos gritos cedo de manhã, como maldição é recebida.
15 A continual dropping on a rainy day
15 A esposa briguenta é como o gotejar constante num dia chuvoso;
16 restraining her is like restraining the wind,
16 detê-la é como deter o vento, como apanhar óleo com a mão.
17 Iron sharpens iron;
17 Assim como o ferro afia o ferro, o homem afia o seu companheiro.
18 Whoever tends the fig tree shall eat its fruit.
18 Quem cuida de uma figueira comerá de seu fruto, e quem trata bem o seu senhor receberá tratamento de honra.
19 Like water reflects a face,
19 Assim como a água reflete o rosto, o coração reflete quem somos nós.
20 Sheol and Abaddon are never satisfied;
20 O Sheol e a Destruição são insaciáveis, como insaciáveis são os olhos do homem.
21 The crucible is for silver,
21 O crisol é para a prata e o forno é para o ouro, mas o que prova o homem são os elogios que recebe.
22 Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain,
22 Ainda que você moa o insensato, como trigo no pilão, a insensatez não se afastará dele.
23 Know well the state of your flocks,
23 Esforce-se para saber bem como suas ovelhas estão, dê cuidadosa atenção aos seus rebanhos,
24 for riches are not forever,
24 pois as riquezas não duram para sempre, e nada garante que a coroa passe de uma geração a outra.
25 The hay is removed, and the new growth appears,
25 Quando o feno for retirado, surgirem novos brotos e o capim das colinas for colhido,
26 The lambs are for your clothing,
26 os cordeiros lhe fornecerão roupa, e os bodes lhe renderão o preço de um campo.
27 There will be plenty of goats’ milk for your food,
27 Haverá fartura de leite de cabra para alimentar você e sua família, e para sustentar as suas servas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.