Provérbios 27

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Don’t boast about tomorrow;
1 Não se gabe do dia de amanhã, porque você não sabe o que ele trará à luz.
2 Let another man praise you,
2 Deixe que outros o louvem, e não a sua própria boca; um estranho, e não você mesmo.
3 A stone is heavy,
3 Pesada é a pedra, e a areia também; mas a ira do insensato é mais pesada do que as duas.
4 Wrath is cruel,
4 Cruel é o furor e impetuosa é a ira, mas quem pode resistir à inveja?
5 Better is open rebuke
5 Melhor é a repreensão franca do que o amor encoberto.
6 The wounds of a friend are faithful,
6 Leais são as feridas feitas pelo que ama, porém os beijos de quem odeia são enganosos.
7 A full soul loathes a honeycomb;
7 Quem está farto pisa o favo de mel, mas para o faminto até o amargo é doce.
8 As a bird that wanders from her nest,
8 Como a ave que vagueia longe do seu ninho, assim é quem anda vagueando longe do seu lar.
9 Perfume and incense bring joy to the heart;
9 Como o óleo e o perfume alegram o coração, assim o amigo encontra doçura no conselho cordial.
10 Don’t forsake your friend and your father’s friend.
10 Não abandone o seu amigo, nem o amigo do seu pai. Não vá para a casa do seu irmão no dia da adversidade; mais vale o vizinho perto do que o irmão longe.
11 Be wise, my son,
11 Meu filho, seja sábio e alegre o meu coração, para que eu saiba responder àqueles que me afrontam.
12 A prudent man sees danger and takes refuge;
12 O prudente vê o mal e se esconde; mas os ingênuos seguem em frente e sofrem as consequências.
13 Take his garment when he puts up collateral for a stranger.
13 Que se tome a roupa daquele que fica por fiador de um estranho; que ela sirva de penhor, quando ele se obriga por mulher estranha.
14 He who blesses his neighbour with a loud voice early in the morning,
14 Se alguém bendiz o seu vizinho em alta voz, logo de manhã, a sua bênção soará como maldição.
15 A continual dropping on a rainy day
15 A goteira contínua num dia chuvoso e a esposa briguenta são semelhantes;
16 restraining her is like restraining the wind,
16 contê-la seria conter o vento, seria pegar o óleo com a mão.
17 Iron sharpens iron;
17 O ferro se afia com ferro, e uma pessoa, pela presença do seu próximo.
18 Whoever tends the fig tree shall eat its fruit.
18 Quem cuida da figueira comerá do seu fruto; e o que trata bem o seu senhor será honrado.
19 Like water reflects a face,
19 Como a água reflete o rosto, assim o coração reflete o que a pessoa é.
20 Sheol and Abaddon are never satisfied;
20 O mundo dos mortos e o abismo nunca se fartam, e os olhos do ser humano nunca se satisfazem.
21 The crucible is for silver,
21 Como o crisol prova a prata e o forno prova o ouro, assim o homem é provado pelos elogios que recebe.
22 Though you grind a fool in a mortar with a pestle along with grain,
22 Mesmo que você moesse o insensato como se soca o cereal num pilão, a tolice não se afastaria dele.
23 Know well the state of your flocks,
23 Procure conhecer o estado das suas ovelhas e cuide dos seus rebanhos,
24 for riches are not forever,
24 porque as riquezas não duram para sempre, nem a coroa, de geração em geração.
25 The hay is removed, and the new growth appears,
25 Quando o feno for removido, aparecerem os renovos e se recolher o capim dos montes,
26 The lambs are for your clothing,
26 então os cordeiros lhe darão a lã para a roupa, os bodes serão vendidos para pagar o campo
27 There will be plenty of goats’ milk for your food,
27 e as cabras produzirão leite em abundância para alimentar você, alimentar a sua casa e sustentar as suas servas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.