Provérbios 26

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs BKJ

Sair da comparação
1 Like snow in summer, and as rain in harvest,
1 Como a neve no verão, e como a chuva na colheita, assim a honra não convém ao tolo.
2 Like a fluttering sparrow,
2 Como o pássaro ao vaguear, como a andorinha ao voar, assim a maldição sem motivo não virá.
3 A whip is for the horse,
3 Um chicote para o cavalo, uma rédea para o jumento, e uma vara para as costas dos tolos.
4 Don’t answer a fool according to his folly,
4 Não respondas a um tolo de acordo com a sua loucura; para que não sejas como ele.
5 Answer a fool according to his folly,
5 Responde a um tolo de acordo com a sua loucura, para que ele não seja sábio em seu próprio conceito.
6 One who sends a message by the hand of a fool
6 Aquele que envia uma mensagem pela mão de um tolo, corta os pés e bebe o dano.
7 Like the legs of the lame that hang loose,
7 As pernas do coxo não são iguais; assim é uma parábola na boca dos tolos.
8 As one who binds a stone in a sling,
8 Como o que prende a pedra na funda, assim é aquele que dá honra a um tolo.
9 Like a thorn bush that goes into the hand of a drunkard,
9 Como um espinho que entra pela mão de um bêbado, assim é uma parábola na boca dos tolos.
10 As an archer who wounds all,
10 O grande Deus que formou todas as coisas, tanto recompensa ao tolo, quanto recompensa aos transgressores.
11 As a dog that returns to his vomit,
11 Como um cão retorna ao seu vômito, assim um tolo retorna à sua loucura.
12 Do you see a man wise in his own eyes?
12 Vês tu um homem sábio em seu próprio conceito? Há mais esperança para um tolo do que para ele.
13 The sluggard says, "There is a lion in the road!
13 O homem preguiçoso diz: Há um leão no caminho, um leão está nas ruas.
14 As the door turns on its hinges,
14 Como a porta vira sobre suas dobradiças, assim faz o preguiçoso sobre sua cama.
15 The sluggard buries his hand in the dish.
15 O preguiçoso esconde a sua mão em seu peito; ela o aflige a levá-la novamente à sua boca.
16 The sluggard is wiser in his own eyes
16 O preguiçoso é mais sábio em seu próprio conceito do que sete homens que possam dar um motivo.
17 Like one who grabs a dog’s ears
17 Aquele que passa e se intromete em uma briga que não lhe pertence, é como alguém que toma um cão pelas orelhas.
18 Like a madman who shoots torches, arrows, and death,
18 Como um homem louco que lança tições, flechas, e morte;
19 is the man who deceives his neighbour and says, "Am I not joking?"
19 assim é o homem que engana o seu vizinho, e diz: Não sou eu um brincalhão?
20 For lack of wood a fire goes out.
20 Onde não há madeira, o fogo se apaga; então, onde não há mexeriqueiro, cessa a contenda.
21 As coals are to hot embers,
21 Como os carvões para as brasas, e a madeira para o fogo; assim é o homem contencioso para acender rixas.
22 The words of a whisperer are as dainty morsels,
22 As palavras de um mexeriqueiro são como feridas, elas descem ao mais íntimo do ventre.
23 Like silver dross on an earthen vessel
23 Os lábios ardentes e um coração perverso são como um caco coberto de impurezas da prata.
24 A malicious man disguises himself with his lips,
24 Aquele que odeia dissimula com seus lábios, no seu interior encobre o engano;
25 When his speech is charming, don’t believe him,
25 quando ele falar bonito, não acredites nele; pois há sete abominações em seu coração.
26 His malice may be concealed by deception,
26 De quem o ódio é encoberto pelo engano, sua perversidade será exposta diante de toda a congregação.
27 Whoever digs a pit shall fall into it.
27 Quem quer que cave uma cova cairá nela; e aquele que rola uma pedra, ela retornará sobre ele.
28 A lying tongue hates those it hurts;
28 A língua mentirosa odeia aqueles que são afligidos por ela; e uma boca lisonjeira opera a ruína.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.