Provérbios 14

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Every wise woman builds her house,
1 A mulher sábia edifica a sua casa, mas a insensata, com as próprias mãos, a derriba.
2 He who walks in his uprightness fears the LORD,
2 O que anda na retidão teme ao Senhor , mas o que anda em caminhos tortuosos, esse o despreza.
3 The fool’s talk brings a rod to his back,
3 Está na boca do insensato a vara para a sua própria soberba, mas os lábios do prudente o preservarão.
4 Where no oxen are, the crib is clean,
4 Não havendo bois, o celeiro fica limpo, mas pela força do boi há abundância de colheitas.
5 A truthful witness will not lie,
5 A testemunha verdadeira não mente, mas a falsa se desboca em mentiras.
6 A scoffer seeks wisdom, and doesn’t find it,
6 O escarnecedor procura a sabedoria e não a encontra, mas para o prudente o conhecimento é fácil.
7 Stay away from a foolish man,
7 Foge da presença do homem insensato, porque nele não divisarás lábios de conhecimento.
8 The wisdom of the prudent is to think about his way,
8 A sabedoria do prudente é entender o seu próprio caminho, mas a estultícia dos insensatos é enganadora.
9 Fools mock at making atonement for sins,
9 Os loucos zombam do pecado, mas entre os retos há boa vontade.
10 The heart knows its own bitterness and joy;
10 O coração conhece a sua própria amargura, e da sua alegria não participará o estranho.
11 The house of the wicked will be overthrown,
11 A casa dos perversos será destruída, mas a tenda dos retos florescerá.
12 There is a way which seems right to a man,
12 Há caminho que ao homem parece direito, mas ao cabo dá em caminhos de morte.
13 Even in laughter the heart may be sorrowful,
13 Até no riso tem dor o coração, e o fim da alegria é tristeza.
14 The unfaithful will be repaid for his own ways;
14 O infiel de coração dos seus próprios caminhos se farta, como do seu próprio proceder, o homem de bem.
15 A simple man believes everything,
15 O simples dá crédito a toda palavra, mas o prudente atenta para os seus passos.
16 A wise man fears and shuns evil,
16 O sábio é cauteloso e desvia-se do mal, mas o insensato encoleriza-se e dá-se por seguro.
17 He who is quick to become angry will commit folly,
17 O que presto se ira faz loucuras, e o homem de maus desígnios é odiado.
18 The simple inherit folly,
18 Os simples herdam a estultícia, mas os prudentes se coroam de conhecimento.
19 The evil bow down before the good,
19 Os maus inclinam-se perante a face dos bons, e os perversos, junto às portas do justo.
20 The poor person is shunned even by his own neighbour,
20 O pobre é odiado até do vizinho, mas o rico tem muitos amigos.
21 He who despises his neighbour sins,
21 O que despreza ao seu vizinho peca, mas o que se compadece dos pobres é feliz.
22 Don’t they go astray who plot evil?
22 Acaso, não erram os que maquinam o mal? Mas amor e fidelidade haverá para os que planejam o bem.
23 In all hard work there is profit,
23 Em todo trabalho há proveito; meras palavras, porém, levam à penúria.
24 The crown of the wise is their riches,
24 Aos sábios a riqueza é coroa, mas a estultícia dos insensatos não passa de estultícia.
25 A truthful witness saves souls,
25 A testemunha verdadeira livra almas, mas o que se desboca em mentiras é enganador.
26 In the fear of the LORD is a secure fortress,
26 No temor do Senhor , tem o homem forte amparo, e isso é refúgio para os seus filhos.
27 The fear of the LORD is a fountain of life,
27 O temor do Senhor é fonte de vida para evitar os laços da morte.
28 In the multitude of people is the king’s glory,
28 Na multidão do povo, está a glória do rei, mas, na falta de povo, a ruína do príncipe.
29 He who is slow to anger has great understanding,
29 O longânimo é grande em entendimento, mas o de ânimo precipitado exalta a loucura.
30 The life of the body is a heart at peace,
30 O ânimo sereno é a vida do corpo, mas a inveja é a podridão dos ossos.
31 He who oppresses the poor shows contempt for his Maker,
31 O que oprime ao pobre insulta aquele que o criou, mas a este honra o que se compadece do necessitado.
32 The wicked is brought down in his calamity,
32 Pela sua malícia é derribado o perverso, mas o justo, ainda morrendo, tem esperança.
33 Wisdom rests in the heart of one who has understanding,
33 No coração do prudente, repousa a sabedoria, mas o que há no interior dos insensatos vem a lume.
34 Righteousness exalts a nation,
34 A justiça exalta as nações, mas o pecado é o opróbrio dos povos.
35 The king’s favour is towards a servant who deals wisely,
35 O servo prudente goza do favor do rei, mas o que procede indignamente é objeto do seu furor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.