Jó 29

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (WEBBE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Job again took up his parable, and said,
1 Jó continuou a falar:
2 "Oh that I were as in the months of old,
2 “Tenho saudade dos tempos que passaram, dos dias em que Deus cuidava de mim.
3 when his lamp shone on my head,
3 Ele iluminava o caminho à minha frente, e eu andava em segurança em meio à escuridão.
4 as I was in my prime,
4 Na flor de minha idade, a amizade de Deus estava presente em meu lar.
5 when the Almighty was yet with me,
5 O Todo-poderoso ainda estava comigo, e eu tinha meus filhos ao redor.
6 when my steps were washed with butter,
6 Meus pés eram lavados em leite, e ribeiros de azeite corriam das rochas para mim.
7 when I went out to the city gate,
7 “Naquele tempo, eu ia até a porta da cidade e tomava meu lugar entre os líderes.
8 The young men saw me and hid themselves.
8 Os jovens abriam caminho ao me ver, e até os idosos se punham em pé.
9 The princes refrained from talking,
9 As autoridades se calavam e colocavam a mão sobre a boca.
10 The voice of the nobles was hushed,
10 Os mais altos oficiais da cidade faziam silêncio e refreavam a língua em sinal de respeito.
11 For when the ear heard me, then it blessed me,
11 “Todos que me ouviam me elogiavam, todos que me viam falavam bem de mim.
12 because I delivered the poor who cried,
12 Pois eu auxiliava os pobres que pediam ajuda e os órfãos que precisavam de socorro.
13 the blessing of him who was ready to perish came on me,
13 Os que estavam à beira da morte me abençoavam; eu trazia alegria ao coração das viúvas.
14 I put on righteousness, and it clothed me.
14 Era honesto em tudo que fazia; a retidão me cobria como manto, e a justiça eu usava como turbante.
15 I was eyes to the blind,
15 Servia de olhos para os cegos e de pés para os aleijados.
16 I was a father to the needy.
16 Era um pai para os pobres e defendia a causa dos estrangeiros.
17 I broke the jaws of the unrighteous
17 Quebrava as mandíbulas dos ímpios e de seus dentes resgatava as vítimas.
18 Then I said, ‘I will die in my own house,
18 ‘Por certo morrerei rodeado por minha família’, pensava, ‘depois de uma vida longa e boa.
19 My root is spread out to the waters.
19 Pois sou como a árvore cujas raízes chegam até a água, cujos ramos são refrescados pelo orvalho.
20 My glory is fresh in me.
20 Recebo sempre novas honras, e minha força vive renovada.’
21 "Men listened to me, waited,
21 “Todos escutavam meus conselhos; ficavam em silêncio e esperavam que eu falasse.
22 After my words they didn’t speak again.
22 E, depois que eu falava, nada tinham a acrescentar, pois o que eu dizia os satisfazia.
23 They waited for me as for the rain.
23 Esperavam minhas palavras como quem espera a chuva; bebiam-nas como chuva de primavera.
24 I smiled on them when they had no confidence.
24 Quando estavam desanimados, eu sorria para eles; valorizavam meu olhar de aprovação.
25 I chose out their way, and sat as chief.
25 Como um líder, eu lhes dizia o que fazer; vivia como rei entre suas tropas e consolava os que choravam.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.