Salmos 83

World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.
1 Ó Deus, não te cales; não te emudeças, nem fiques inativo, ó Deus!
2 For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.
2 Os teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.
3 They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.
3 Tramam astutamente contra o teu povo e conspiram contra os teus protegidos.
4 “Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”
4 Dizem: Vinde, risquemo-los de entre as nações; e não haja mais memória do nome de Israel.
5 For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.
5 Pois tramam concordemente e firmam aliança contra ti
6 The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;
6 as tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,
7 Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;
7 Gebal, Amom e Amaleque, a Filístia como os habitantes de Tiro;
8 Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot.
8 também a Assíria se alia com eles, e se constituem braço forte aos filhos de Ló.
9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;
9 Faze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim na ribeira de Quisom;
10 who perished at Endor, who became as dung for the earth.
10 os quais pereceram em En-Dor; tornaram-se adubo para a terra.
11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, yes, all their princes like Zebah and Zalmunna,
11 Sejam os seus nobres como Orebe e como Zeebe, e os seus príncipes, como Zeba e como Zalmuna,
12 who said, “Let’s take possession of God’s pasture lands.”
12 que disseram: Apoderemo-nos das habitações de Deus.
13 My God, make them like tumbleweed, like chaff before the wind.
13 Deus meu, faze-os como folhas impelidas por um remoinho, como a palha ao léu do vento.
14 As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,
14 Como o fogo devora um bosque e a chama abrasa os montes,
15 so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.
15 assim, persegue-os com a tua tempestade e amedronta-os com o teu vendaval.
16 Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.
16 Enche-lhes o rosto de ignomínia, para que busquem o teu nome,
17 Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;
17 Sejam envergonhados e confundidos perpetuamente; perturbem-se e pereçam.
18 that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.
18 E reconhecerão que só tu, cujo nome é és o Altíssimo sobre toda a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 83, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.