Salmos 55
World English Bible (American Edition) (WEB) vs BKJ
1 Listen to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Attend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 My heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Fearfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 Behold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.”
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 “I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Confuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Day and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 Destructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 For it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 But it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 We took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is among them, in their dwelling.
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 As for me, I will call on God. Yahweh will save me.
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Evening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 God, who is enthroned forever, will hear and answer them. They never change and don’t fear God.
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 His mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Cast your burden on Yahweh and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 But you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.