Salmos 37
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT
1 Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
1 Não se preocupe com os perversos, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
2 Pois, como o capim, logo secarão e, como a grama verde, logo murcharão.
3 Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
3 Confie no S enhor e faça o bem, e você viverá seguro na terra e prosperará.
4 Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
4 Busque no S enhor a sua alegria, e ele lhe dará os desejos de seu coração.
5 Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
5 Entregue seu caminho ao S enhor ; confie nele, e ele o ajudará.
6 he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
6 Tornará sua inocência radiante como o amanhecer, e a justiça de sua causa, como o sol do meio-dia.
7 Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
7 Aquiete-se na presença do S enhor , espere nele com paciência. Não se preocupe com o perverso que prospera, nem se aborreça com seus planos maldosos.
8 Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
8 Deixe a ira de lado! Não se enfureça! Não perca a calma; isso só lhe trará prejuízo.
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
9 Pois os perversos serão destruídos, mas os que confiam no S
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
10 Em breve, o perverso desaparecerá; ainda que o procure, não o encontrará.
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
11 Os humildes possuirão a terra e viverão em paz e prosperidade.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
12 O perverso trama contra o justo; rosna e lhe mostra os dentes.
13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
13 Mas o Senhor ri, pois vê que o dia do julgamento se aproxima.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
14 Os perversos puxam suas espadas e preparam seus arcos, para matar o pobre e o oprimido, para massacrar os que são corretos.
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
15 Suas espadas, porém, lhes atravessarão o próprio coração, e seus arcos serão quebrados.
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
16 Melhor ser justo e ter pouco que ser perverso e rico.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.
17 Pois a força dos perversos será despedaçada, mas o S
18 Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
18 A cada dia, o S enhor cuida dos íntegros; eles receberão uma herança que dura para sempre.
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
19 Em tempos de calamidade, não serão envergonhados; mesmo em dias de fome, terão mais que o suficiente.
20 But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
20 Os perversos, contudo, morrerão; os inimigos do S e desaparecerão como fumaça.
21 The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
21 O perverso toma emprestado e nunca paga, mas o justo dá com generosidade.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
22 Aqueles a quem o S enhor abençoa possuirão a terra, mas aqueles a quem amaldiçoa serão destruídos.
23 A man’s steps are established by Yahweh. He delights in his way.
23 O S enhor dirige os passos do justo; ele se agrada de quem anda em seu caminho.
24 Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.
24 Ainda que tropece, não cairá, pois o S
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
25 Fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo ser abandonado, nem seus filhos mendigarem pão.
26 All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
26 O justo é generoso e empresta de boa vontade, e seus filhos são uma bênção.
27 Depart from evil, and do good. Live securely forever.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você viverá na terra para sempre.
28 For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
28 Pois o S enhor ama a justiça e jamais abandonará seu povo fiel. Ele sempre os protegerá, mas os filhos dos perversos serão destruídos.
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
29 Os justos possuirão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
30 O justo oferece conselhos sábios e ensina o que é certo.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
31 Guarda no coração a lei de Deus, por isso seus passos são firmes.
32 The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
32 O perverso fica à espreita do justo e procura matá-lo.
33 Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33 O S enhor , porém, não deixará que o perverso tenha sucesso, nem condenará o justo quando ele for julgado.
34 Wait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
34 Ponha sua esperança no S enhor e ande com firmeza pelo caminho dele. Ele o honrará e lhe dará a terra, e você verá os perversos serem destruídos.
35 I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi pessoas más e cruéis florescerem como árvores em solo nativo.
36 But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
36 Mas, quando voltei a olhar, tinham desaparecido; procurei por elas, mas não as encontrei.
37 Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
37 Observe os que são íntegros e justos; um futuro maravilhoso espera os que amam a paz.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
38 Os rebeldes, porém, serão destruídos de uma só vez; não têm futuro algum.
39 But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
39 O S enhor salva os justos; ele é sua fortaleza em tempos de aflição.
40 Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.
40 O S enhor os socorre e os livra dos perversos. Ele os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.