Salmos 37
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NTLH
1 Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
1 Não se aborreça por causa dos maus, nem tenha inveja dos que praticam o mal.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
2 Pois eles vão desaparecer logo como a erva, que seca; eles morrerão como as plantas, que murcham.
3 Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
3 Confie em Deus, o Senhor , e faça o bem e assim more com toda a segurança na
4 Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
4 Que a sua felicidade esteja no Ele lhe dará o que o seu coração deseja.
5 Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
5 Ponha a sua vida nas mãos do confie nele, e ele o ajudará.
6 he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
6 Ele fará com que a sua honestidade seja como a luz e com que a justiça da sua causa brilhe como o sol do meio-dia.
7 Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
7 Não se irrite por causa dos que vencem na vida, nem tenha inveja dos que conseguem realizar os seus planos de maldade. Tenha paciência, pois o
8 Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
8 Não fique com raiva, não fique furioso. Não se aborreça, pois isso será pior para você.
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
9 Aqueles que confiam em Deus, o Senhor , viverão em segurança na Terra Prometida, porém os maus serão destruídos.
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
10 Dentro de pouco tempo, os maus desaparecerão; você poderá procurá-los, porém não os encontrará.
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
11 Mas os humildes viverão em segurança na Terra Prometida e terão alegria, prosperidade e paz.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
12 Os maus fazem planos contra os bons e olham com ódio para eles.
13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
13 O Senhor ri dos maus porque sabe que o dia deles está chegando.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
14 Os maus puxam da espada e curvam os seus arcos para matar os pobres e os necessitados e para assassinarem os que são honestos.
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
15 Mas os maus serão mortos pelas suas próprias espadas, e os seus arcos serão quebrados.
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
16 É melhor o pouco que os bons têm do que as riquezas de muitos maus.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.
17 Pois o poder dos maus acabará, mas o
18 Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
18 Todos os dias o Senhor cuida dos que são corretos; a Terra Prometida será deles para sempre.
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
19 Quando os tempos forem difíceis, eles não sofrerão e terão o que comer em tempos de fome.
20 But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
20 Porém os maus morrerão; os inimigos de Deus, o desaparecerão como as flores do campo, sumirão como a fumaça.
21 The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
21 Os maus pedem emprestado e não pagam, mas os bons são generosos em dar.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
22 Aqueles que são abençoados por Deus viverão em segurança na Terra Prometida, mas os que ele amaldiçoa serão destruídos.
23 A man’s steps are established by Yahweh. He delights in his way.
23 O Senhor nos guia no caminho em que devemos andar e protege aqueles cuja vida é agradável a ele.
24 Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.
24 Se eles caírem, não ficarão caídos porque o a se levantarem.
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
25 Fui moço e agora sou velho, mas nunca vi um homem bom abandonado por Deus e nunca vi os seus filhos mendigando comida.
26 All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
26 Ele sempre é generoso em dar e emprestar, e os seus filhos são uma bênção.
27 Depart from evil, and do good. Live securely forever.
27 Afaste-se do mal e faça o bem, e você sempre morará na Terra Prometida.
28 For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
28 Pois o Senhor ama aquilo que é direito e certo e não abandona os seus Ele sempre protege o seu povo, mas os descendentes dos maus serão destruídos.
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
29 Os bons possuirão a Terra Prometida e sempre morarão nela.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
30 Eles dizem coisas sábias e sempre falam o que é direito e certo.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
31 Guardam no coração a e nunca se afastam dela.
32 The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
32 Os maus espiam os bons e procuram matá-los.
33 Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33 Porém o Senhor Deus não abandonará os bons nas mãos do inimigo; e, quando forem julgados, não deixará que sejam condenados.
34 Wait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
34 Ponham a sua esperança no e obedeçam aos seus mandamentos. Ele lhes dará a honra de possuírem a Terra Prometida, e vocês verão os maus serem destruídos.
35 I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi um homem mau, um dominador cruel, que era grandioso como um cedro dos montes Líbanos.
36 But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
36 Porém um dia passei por ali, e ele já havia desaparecido; eu o procurei, porém não pude encontrá-lo.
37 Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
37 Preste atenção nos bons, e observe os honestos, e você verá que as pessoas que amam a paz deixam descendentes.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
38 Mas os que desobedecem às leis de Deus serão completamente destruídos, e os seus descendentes desaparecerão.
39 But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
39 O Senhor Deus salva do perigo os que são bons e os protege em tempos de aflição.
40 Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e livra; e, porque eles procuram a sua proteção, ele os salva dos maus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.