Salmos 37
World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA
1 Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
2 Pois eles dentro em breve definharão como a relva e murcharão como a erva verde.
3 Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habita na terra e alimenta-te da verdade.
4 Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
4 Agrada-te do Senhor , e ele satisfará os desejos do teu coração.
5 Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
5 Entrega o teu caminho ao Senhor , confia nele, e o mais ele fará.
6 he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.
6 Fará sobressair a tua justiça como a luz e o teu direito, como o sol ao meio-dia.
7 Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
7 Descansa no Senhor e espera nele, não te irrites por causa do homem que prospera em seu caminho, por causa do que leva a cabo os seus maus desígnios.
8 Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret; it leads only to evildoing.
8 Deixa a ira, abandona o furor; não te impacientes; certamente, isso acabará mal.
9 For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas os que esperam no
10 For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
10 Mais um pouco de tempo, e já não existirá o ímpio; procurarás o seu lugar e não o acharás.
11 But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
12 Trama o ímpio contra o justo e contra ele ringe os dentes.
13 The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
13 Rir-se-á dele o Senhor, pois vê estar-se aproximando o seu dia.
14 The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright on the path.
14 Os ímpios arrancam da espada e distendem o arco para abater o pobre e necessitado, para matar os que trilham o reto caminho.
15 Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
15 A sua espada, porém, lhes traspassará o próprio coração, e os seus arcos serão espedaçados.
16 Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
16 Mais vale o pouco do justo que a abundância de muitos ímpios.
17 For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas os justos, o
18 Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros; a herança deles permanecerá para sempre.
19 They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
19 Não serão envergonhados nos dias do mal e nos dias da fome se fartarão.
20 But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
20 Os ímpios, no entanto, perecerão, e os inimigos do serão aniquilados e se desfarão em fumaça.
21 The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
21 O ímpio pede emprestado e não paga; o justo, porém, se compadece e dá.
22 For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
22 Aqueles a quem o Senhor abençoa possuirão a terra; e serão exterminados aqueles a quem amaldiçoa.
23 A man’s steps are established by Yahweh. He delights in his way.
23 O Senhor firma os passos do homem bom e no seu caminho se compraz;
24 Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.
24 se cair, não ficará prostrado, porque o
25 I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
25 Fui moço e já, agora, sou velho, porém jamais vi o justo desamparado, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 All day long he deals graciously, and lends. His offspring is blessed.
26 É sempre compassivo e empresta, e a sua descendência será uma bênção.
27 Depart from evil, and do good. Live securely forever.
27 Aparta-te do mal e faze o bem, e será perpétua a tua morada.
28 For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos; serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
30 A boca do justo profere a sabedoria, e a sua língua fala o que é justo.
31 The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
31 No coração, tem ele a lei do seu Deus; os seus passos não vacilarão.
32 The wicked watch the righteous, and seek to kill him.
32 O perverso espreita ao justo e procura tirar-lhe a vida.
33 Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33 Mas o Senhor não o deixará nas suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
34 Espera no Senhor , segue o seu caminho, e ele te exaltará para possuíres a terra; presenciarás isso quando os ímpios forem exterminados.
35 I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
35 Vi um ímpio prepotente a expandir-se qual cedro do Líbano.
36 But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
36 Passei, e eis que desaparecera; procurei-o, e já não foi encontrado.
37 Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
37 Observa o homem íntegro e atenta no que é reto; porquanto o homem de paz terá posteridade.
38 As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos; a descendência dos ímpios será exterminada.
39 But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
39 Vem do Senhor a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza no dia da tribulação.
40 Yahweh helps them and rescues them. He rescues them from the wicked and saves them, because they have taken refuge in him.
40 O Senhor os ajuda e os livra; livra-os dos ímpios e os salva, porque nele buscam refúgio.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.