Salmos 25

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 To you, Yahweh, I lift up my soul.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 My God, I have trusted in you. Don’t let me be shamed. Don’t let my enemies triumph over me.
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Yes, no one who waits for you will be shamed. They will be shamed who deal treacherously without cause.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Show me your ways, Yahweh. Teach me your paths.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Guide me in your truth, and teach me, For you are the God of my salvation. I wait for you all day long.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Yahweh, remember your tender mercies and your loving kindness, for they are from old times.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Don’t remember the sins of my youth, nor my transgressions. Remember me according to your loving kindness, for your goodness’ sake, Yahweh.
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Good and upright is Yahweh, therefore he will instruct sinners in the way.
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 All the paths of Yahweh are loving kindness and truth to such as keep his covenant and his testimonies.
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 For your name’s sake, Yahweh, pardon my iniquity, for it is great.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 What man is he who fears Yahweh? He shall instruct him in the way that he shall choose.
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 His soul will dwell at ease. His offspring will inherit the land.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 The friendship of Yahweh is with those who fear him. He will show them his covenant.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 My eyes are ever on Yahweh, for he will pluck my feet out of the net.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Turn to me, and have mercy on me, for I am desolate and afflicted.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 The troubles of my heart are enlarged. Oh bring me out of my distresses.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Consider my affliction and my travail. Forgive all my sins.
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Consider my enemies, for they are many. They hate me with cruel hatred.
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Oh keep my soul, and deliver me. Let me not be disappointed, for I take refuge in you.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 God, redeem Israel out of all his troubles.
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.