Salmos 145
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NAA
1 I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
1 Eu te exaltarei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
4 Uma geração louvará à outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 I will meditate on the glorious majesty of your honor, on your wondrous works.
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
6 Falarão do poder dos teus feitos tremendos, e eu anunciarei a tua grandeza.
7 They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
7 Divulgarão a memória da tua imensa bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
8 Bondoso e compassivo é o Senhor , tardio em irar-se e grande em misericórdia.
9 Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.
10 Todas as tuas obras te renderão graças, e os teus santos te bendirão.
11 They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power,
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
12 para que os filhos dos homens conheçam os teus feitos poderosos e a glória da majestade do teu reino.
13 Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds.
13 O teu reino é um reino eterno, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O em todas as suas palavras e santo em todas as suas obras.
14 Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
14 O Senhor sustém todos os que vacilam e levanta todos os que estão prostrados.
15 The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, bondoso em todas as suas obras.
18 Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
19 Ele satisfaz o desejo dos que o temem; ouve o seu clamor e os salva.
20 Yahweh preserves all those who love him, but he will destroy all the wicked.
20 O Senhor protege todos os que o amam; porém todos os ímpios serão exterminados.
21 My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.
21 A minha boca proclamará o louvor do Que todos os seres vivos louvem o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.