Salmos 109
World English Bible (American Edition) (WEB) vs VC
1 God of my praise, don’t remain silent,
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 for they have opened the mouth of the wicked and the mouth of deceit against me. They have spoken to me with a lying tongue.
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 In return for my love, they are my adversaries; but I am in prayer.
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 They have rewarded me evil for good, and hatred for my love.
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Set a wicked man over him. Let an adversary stand at his right hand.
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 When he is judged, let him come out guilty. Let his prayer be turned into sin.
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 Let his days be few. Let another take his office.
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 Let his children be fatherless, and his wife a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 Let his children be wandering beggars. Let them be sought from their ruins.
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 Let the creditor seize all that he has. Let strangers plunder the fruit of his labor.
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 Let there be no one to extend kindness to him, neither let there be anyone to have pity on his fatherless children.
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 Let his posterity be cut off. In the generation following let their name be blotted out.
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 Let the iniquity of his fathers be remembered by Yahweh. Don’t let the sin of his mother be blotted out.
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 Let them be before Yahweh continually, that he may cut off their memory from the earth;
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 because he didn’t remember to show kindness, but persecuted the poor and needy man, the broken in heart, to kill them.
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 Yes, he loved cursing, and it came to him. He didn’t delight in blessing, and it was far from him.
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 He clothed himself also with cursing as with his garment. It came into his inward parts like water, like oil into his bones.
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 Let it be to him as the clothing with which he covers himself, for the belt that is always around him.
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 This is the reward of my adversaries from Yahweh, of those who speak evil against my soul.
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 But deal with me, Yahweh the Lord, for your name’s sake, because your loving kindness is good, deliver me;
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 for I am poor and needy. My heart is wounded within me.
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 I fade away like an evening shadow. I am shaken off like a locust.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 My knees are weak through fasting. My body is thin and lacks fat.
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 I have also become a reproach to them. When they see me, they shake their head.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Help me, Yahweh, my God. Save me according to your loving kindness;
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 that they may know that this is your hand; that you, Yahweh, have done it.
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 They may curse, but you bless. When they arise, they will be shamed, but your servant shall rejoice.
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 Let my adversaries be clothed with dishonor. Let them cover themselves with their own shame as with a robe.
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 I will give great thanks to Yahweh with my mouth. Yes, I will praise him among the multitude.
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 For he will stand at the right hand of the needy, to save him from those who judge his soul.
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.