Provérbios 16

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Yahweh.
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 All the ways of a man are clean in his own eyes, but Yahweh weighs the motives.
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed.
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 Yahweh has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh; they shall certainly not be unpunished.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 When a man’s ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 A man’s heart plans his course, but Yahweh directs his steps.
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 Honest balances and scales are Yahweh’s; all the weights in the bag are his work.
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 In the light of the king’s face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Pride goes before destruction, and an arrogant spirit before a fall.
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed.
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him on.
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 Gray hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh.
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.