Provérbios 16
World English Bible (American Edition) (WEB) vs NAA
1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Yahweh.
1 O coração do ser humano pode fazer planos, mas a resposta certa vem dos lábios do
2 All the ways of a man are clean in his own eyes, but Yahweh weighs the motives.
2 Todos os caminhos de uma pessoa são puros aos seus próprios olhos, mas o
3 Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed.
3 Entregue as suas obras ao e o que você tem planejado se realizará.
4 Yahweh has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins; até o ímpio, para o dia da calamidade.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh; they shall certainly not be unpunished.
5 O Senhor detesta todo aquele que é orgulhoso; é evidente que este não ficará impune.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade se expia a culpa; e pelo temor do se evita o mal.
7 When a man’s ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.
7 Se os caminhos de alguém são agradáveis ao ele faz com que até os seus inimigos vivam em paz com ele.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 A man’s heart plans his course, but Yahweh directs his steps.
9 O coração do ser humano traça o seu caminho, mas o
10 Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; que ele seja justo ao pronunciar uma sentença.
11 Honest balances and scales are Yahweh’s; all the weights in the bag are his work.
11 Peso e balança justos pertencem ao obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
12 Os reis detestam a prática da maldade, porque o trono se estabelece pela justiça.
13 Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
14 O furor do rei é como um mensageiro da morte, mas o homem sábio consegue acalmá-lo.
15 In the light of the king’s face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua bondade é como chuva fora de época.
16 How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente é adquirir o entendimento do que a prata!
17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; quem guarda o seu caminho preserva a sua vida.
18 Pride goes before destruction, and an arrogant spirit before a fall.
18 Antes da ruína vem a soberba, e o espírito orgulhoso precede a queda.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed.
20 Quem atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no esse é feliz.
21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
22 O bom senso, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas a tolice é a punição dos insensatos.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão dos seus lábios.
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e remédio para o corpo.
25 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
25 Há caminho que parece direito ao ser humano, mas o fim dele é caminho de morte.
26 The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him on.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca o incita a isso.
27 A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
27 O desprezível cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
28 O perverso semeia discórdias, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
29 O violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
30 Quem pisca os olhos imagina o mal; quem morde os lábios o executa.
31 Gray hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
31 Os cabelos brancos são uma coroa de honra que é encontrada no caminho da justiça.
32 One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
32 É melhor ter paciência do que ser herói de guerra; o que domina o seu espírito é melhor do que o que conquista uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh.
33 Para fazer um sorteio são lançados os dados, mas toda decisão procede do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.