Provérbios 16
World English Bible (American Edition) (WEB) vs ARA
1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from Yahweh.
1 O coração do homem pode fazer planos, mas a resposta certa dos lábios vem do
2 All the ways of a man are clean in his own eyes, but Yahweh weighs the motives.
2 Todos os caminhos do homem são puros aos seus olhos, mas o
3 Commit your deeds to Yahweh, and your plans shall succeed.
3 Confia ao Senhor as tuas obras, e os teus desígnios serão estabelecidos.
4 Yahweh has made everything for its own end— yes, even the wicked for the day of evil.
4 O Senhor fez todas as coisas para determinados fins e até o perverso, para o dia da calamidade.
5 Everyone who is proud in heart is an abomination to Yahweh; they shall certainly not be unpunished.
5 Abominável é ao Senhor todo arrogante de coração; é evidente que não ficará impune.
6 By mercy and truth iniquity is atoned for. By the fear of Yahweh men depart from evil.
6 Pela misericórdia e pela verdade, se expia a culpa; e pelo temor do
7 When a man’s ways please Yahweh, he makes even his enemies to be at peace with him.
7 Sendo o caminho dos homens agradável ao Senhor , este reconcilia com eles os seus inimigos.
8 Better is a little with righteousness, than great revenues with injustice.
8 Melhor é o pouco, havendo justiça, do que grandes rendimentos com injustiça.
9 A man’s heart plans his course, but Yahweh directs his steps.
9 O coração do homem traça o seu caminho, mas o
10 Inspired judgments are on the lips of the king. He shall not betray his mouth.
10 Nos lábios do rei se acham decisões autorizadas; no julgar não transgrida, pois, a sua boca.
11 Honest balances and scales are Yahweh’s; all the weights in the bag are his work.
11 Peso e balança justos pertencem ao Senhor ; obra sua são todos os pesos da bolsa.
12 It is an abomination for kings to do wrong, for the throne is established by righteousness.
12 A prática da impiedade é abominável para os reis, porque com justiça se estabelece o trono.
13 Righteous lips are the delight of kings. They value one who speaks the truth.
13 Os lábios justos são o contentamento do rei, e ele ama o que fala coisas retas.
14 The king’s wrath is a messenger of death, but a wise man will pacify it.
14 O furor do rei são uns mensageiros de morte, mas o homem sábio o apazigua.
15 In the light of the king’s face is life. His favor is like a cloud of the spring rain.
15 O semblante alegre do rei significa vida, e a sua benevolência é como a nuvem que traz chuva serôdia.
16 How much better it is to get wisdom than gold! Yes, to get understanding is to be chosen rather than silver.
16 Quanto melhor é adquirir a sabedoria do que o ouro! E mais excelente, adquirir a prudência do que a prata!
17 The highway of the upright is to depart from evil. He who keeps his way preserves his soul.
17 O caminho dos retos é desviar-se do mal; o que guarda o seu caminho preserva a sua alma.
18 Pride goes before destruction, and an arrogant spirit before a fall.
18 A soberba precede a ruína, e a altivez do espírito, a queda.
19 It is better to be of a lowly spirit with the poor, than to divide the plunder with the proud.
19 Melhor é ser humilde de espírito com os humildes do que repartir o despojo com os soberbos.
20 He who heeds the Word finds prosperity. Whoever trusts in Yahweh is blessed.
20 O que atenta para o ensino acha o bem, e o que confia no
21 The wise in heart shall be called prudent. Pleasantness of the lips promotes instruction.
21 O sábio de coração é chamado prudente, e a doçura no falar aumenta o saber.
22 Understanding is a fountain of life to one who has it, but the punishment of fools is their folly.
22 O entendimento, para aqueles que o possuem, é fonte de vida; mas, para o insensato, a sua estultícia lhe é castigo.
23 The heart of the wise instructs his mouth, and adds learning to his lips.
23 O coração do sábio é mestre de sua boca e aumenta a persuasão nos seus lábios.
24 Pleasant words are a honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones.
24 Palavras agradáveis são como favo de mel: doces para a alma e medicina para o corpo.
25 There is a way which seems right to a man, but in the end it leads to death.
25 Há caminho que parece direito ao homem, mas afinal são caminhos de morte.
26 The appetite of the laboring man labors for him, for his mouth urges him on.
26 A fome do trabalhador o faz trabalhar, porque a sua boca a isso o incita.
27 A worthless man devises mischief. His speech is like a scorching fire.
27 O homem depravado cava o mal, e nos seus lábios há como que fogo ardente.
28 A perverse man stirs up strife. A whisperer separates close friends.
28 O homem perverso espalha contendas, e o difamador separa os maiores amigos.
29 A man of violence entices his neighbor, and leads him in a way that is not good.
29 O homem violento alicia o seu companheiro e guia-o por um caminho que não é bom.
30 One who winks his eyes to plot perversities, one who compresses his lips, is bent on evil.
30 Quem fecha os olhos imagina o mal, e, quando morde os lábios, o executa.
31 Gray hair is a crown of glory. It is attained by a life of righteousness.
31 Coroa de honra são as cãs, quando se acham no caminho da justiça.
32 One who is slow to anger is better than the mighty; one who rules his spirit, than he who takes a city.
32 Melhor é o longânimo do que o herói da guerra, e o que domina o seu espírito, do que o que toma uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh.
33 A sorte se lança no regaço, mas do
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.