Jó 5

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 “Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
1 “Grite agora, para ver se há quem responda! E para qual dos santos anjos você se voltará?
2 For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple.
2 Porque a ira mata o insensato, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
3 Eu mesmo vi o insensato lançar raízes, mas logo declarei maldita a sua habitação.
4 His children are far from safety. They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
4 Os filhos dele estão longe do socorro; são espezinhados nos tribunais, e não há quem os livre.
5 whose harvest the hungry eat up, and take it even out of the thorns. The snare gapes for their substance.
5 A sua colheita, o faminto a devora, arrebatando até o que se encontra no meio de espinhos; e o sedento suga os seus bens.
6 For affliction doesn’t come out of the dust, neither does trouble spring out of the ground;
6 Porque a aflição não vem do pó, e o sofrimento não brota do chão.
7 but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
7 Mas o ser humano nasce para o sofrimento, como as faíscas das brasas voam para cima.”
8 “But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
8 “Quanto a mim, eu buscaria a Deus e a ele entregaria a minha causa.
9 who does great things that can’t be fathomed, marvelous things without number;
9 Deus faz coisas grandes e insondáveis, maravilhas que não se podem enumerar.
10 who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;
10 Faz chover sobre a terra e envia águas sobre os campos.
11 so that he sets up on high those who are low, those who mourn are exalted to safety.
11 Põe os abatidos num lugar alto e conduz os enlutados a um lugar seguro.
12 He frustrates the plans of the crafty, so that their hands can’t perform their enterprise.
12 Deus frustra os planos dos astutos, para que não possam realizar seus projetos.
13 He takes the wise in their own craftiness; the counsel of the cunning is carried headlong.
13 Ele apanha os sábios na própria astúcia deles, e o conselho dos que tramam não chega a vingar.
14 They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night.
14 De dia eles encontram as trevas, e ao meio-dia andam tateando como se fosse noite.
15 But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
15 Porém Deus salva da espada que lhes sai da boca, salva os necessitados das mãos dos poderosos.
16 So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.
16 Assim, há esperança para os pobres, e a iniquidade tapa a sua própria boca.”
17 “Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
17 “Bem-aventurado é aquele a quem Deus disciplina! Portanto, não despreze a disciplina do Todo-Poderoso.
18 For he wounds and binds up. He injures and his hands make whole.
18 Porque ele faz a ferida e ele mesmo a faz sarar; ele fere, e as suas mãos curam.
19 He will deliver you in six troubles; yes, in seven no evil will touch you.
19 De seis angústias ele o livrará, e na sétima o mal não tocará em você.
20 In famine he will redeem you from death; in war, from the power of the sword.
20 Na fome ele livrará você da morte; na guerra, do poder da espada.
21 You will be hidden from the scourge of the tongue, neither will you be afraid of destruction when it comes.
21 Você estará abrigado do açoite da língua e, quando vier a destruição, não ficará com medo.
22 You will laugh at destruction and famine, neither will you be afraid of the animals of the earth.
22 Da destruição e da fome você dará risada e dos animais da terra não terá medo.
23 For you will be allied with the stones of the field. The animals of the field will be at peace with you.
23 Porque com as pedras do campo você fará aliança, e os animais selvagens viverão em paz com você.
24 You will know that your tent is in peace. You will visit your fold, and will miss nothing.
24 Saberá que a sua tenda está em paz; percorrerá as suas posses e não achará falta de nada.
25 You will know also that your offspring will be great, your offspring as the grass of the earth.
25 Saberá que a sua descendência se multiplicará, e que a sua posteridade será como a erva da terra.
26 You will come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
26 Em robusta velhice você descerá à sepultura, como se recolhe o feixe de trigo no tempo certo.
27 Behold, we have researched it. It is so. Hear it, and know it for your good.”
27 Veja bem! Isto é o que investigamos, e assim é. Ouça e medite nisso para o seu bem.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.