Jó 5
World English Bible (American Edition) (WEB) vs BKJ
1 “Call now; is there any who will answer you? To which of the holy ones will you turn?
1 Chama agora, haverá alguém que te responda? E para qual dos santos te tornarás?
2 For resentment kills the foolish man, and jealousy kills the simple.
2 Porque a ira mata o homem tolo, e a inveja destrói o tolo.
3 I have seen the foolish taking root, but suddenly I cursed his habitation.
3 Eu tenho visto o tolo lançando raízes; mas de repente eu amaldiçoei sua habitação.
4 His children are far from safety. They are crushed in the gate. Neither is there any to deliver them,
4 Seus filhos estão longe da segurança, e eles são esmagados no portão, não há quem os livre.
5 whose harvest the hungry eat up, and take it even out of the thorns. The snare gapes for their substance.
5 O faminto come a sua colheita, até dentre os espinhos a tira, e o ladrão engole a sua riqueza.
6 For affliction doesn’t come out of the dust, neither does trouble spring out of the ground;
6 Contudo, a aflição não vem do pó, nem o problema brota da terra;
7 but man is born to trouble, as the sparks fly upward.
7 mas o homem nasce para o problema, como as faíscas voam para cima.
8 “But as for me, I would seek God. I would commit my cause to God,
8 Eu buscaria a Deus; e a Deus eu entregaria a minha causa;
9 who does great things that can’t be fathomed, marvelous things without number;
9 o qual faz coisas grandes e inescrutáveis; coisas maravilhosas e sem número;
10 who gives rain on the earth, and sends waters on the fields;
10 que dá a chuva sobre a terra, e envia águas sobre os campos;
11 so that he sets up on high those who are low, those who mourn are exalted to safety.
11 para colocar sobre um lugar alto aqueles que estão abatidos; e para que os que choram possam ser exaltados à segurança.
12 He frustrates the plans of the crafty, so that their hands can’t perform their enterprise.
12 Ele frustra os planos dos astutos, para que as suas mãos não possam realizar sua iniciativa.
13 He takes the wise in their own craftiness; the counsel of the cunning is carried headlong.
13 Ele apanha o sábio na sua própria astúcia; e o conselho do perverso é levado impetuosamente.
14 They meet with darkness in the day time, and grope at noonday as in the night.
14 Eles se encontram com as trevas durante o dia, e tateiam ao meio-dia como de noite.
15 But he saves from the sword of their mouth, even the needy from the hand of the mighty.
15 Mas ele salva o pobre da espada, da sua boca, e da mão do poderoso.
16 So the poor has hope, and injustice shuts her mouth.
16 Assim, o pobre tem esperança, e a iniquidade fecha a sua boca.
17 “Behold, happy is the man whom God corrects. Therefore do not despise the chastening of the Almighty.
17 Eis que feliz é o homem a quem Deus corrige; portanto, não desprezes o castigo do Todo-Poderoso;
18 For he wounds and binds up. He injures and his hands make whole.
18 porque ele faz a ferida, e ele a cura; ele fere, e as suas mãos reconstituem.
19 He will deliver you in six troubles; yes, in seven no evil will touch you.
19 Ele te livrará de seis problemas; sim, no sétimo nenhum mal te tocará.
20 In famine he will redeem you from death; in war, from the power of the sword.
20 Na fome ele te redimirá da morte; e na guerra, do poder da espada.
21 You will be hidden from the scourge of the tongue, neither will you be afraid of destruction when it comes.
21 Serás protegido do açoite da língua; nem temerás a destruição quando ela vier.
22 You will laugh at destruction and famine, neither will you be afraid of the animals of the earth.
22 Da destruição e da fome te rirás, nem temerás os animais da terra.
23 For you will be allied with the stones of the field. The animals of the field will be at peace with you.
23 Porque estarás unido às pedras do campo, e os animais do campo estarão em paz contigo.
24 You will know that your tent is in peace. You will visit your fold, and will miss nothing.
24 E tu saberás que teu tabernáculo estará em paz; e visitarás a tua habitação, e não pecarás.
25 You will know also that your offspring will be great, your offspring as the grass of the earth.
25 Também saberás que tua semente será grandiosa, e tua descendência como a grama da terra.
26 You will come to your grave in a full age, like a shock of grain comes in its season.
26 Chegarás à tua sepultura na idade madura, assim como o feixe de trigo é colhido em sua estação.
27 Behold, we have researched it. It is so. Hear it, and know it for your good.”
27 Eis que isto já examinamos, e assim é; ouve-o, e sabe isso para teu bem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.