Jó 20

World English Bible (American Edition) (WEB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Zophar the Naamathite answered,
1 Então Zofar, de Naamá, respondeu:
2 “Therefore my thoughts answer me, even by reason of my haste that is in me.
2 “Preciso falar, pois é profundo meu incômodo.
3 I have heard the reproof which puts me to shame. The spirit of my understanding answers me.
3 Tive de suportar seus insultos, mas agora meu espírito me leva a responder.
4 Don’t you know this from old time, since man was placed on earth,
4 “Você não sabe que, desde a antiguidade, desde que o ser humano foi posto na terra,
5 that the triumphing of the wicked is short, the joy of the godless but for a moment?
5 o triunfo dos perversos dura pouco, e a alegria dos ímpios é apenas temporária?
6 Though his height mount up to the heavens, and his head reach to the clouds,
6 Embora seu orgulho chegue aos céus, e sua cabeça toque as nuvens,
7 yet he will perish forever like his own dung. Those who have seen him will say, ‘Where is he?’
7 eles desaparecerão para sempre, lançados fora como seu próprio excremento. Seus conhecidos perguntarão: ‘Onde estão eles?’.
8 He will fly away as a dream, and will not be found. Yes, he will be chased away like a vision of the night.
8 Passarão como um sonho e não serão encontrados; desaparecerão como uma visão na noite.
9 The eye which saw him will see him no more, neither will his place see him any more.
9 Aqueles que os viram, não os verão mais; suas famílias não os reconhecerão.
10 His children will seek the favor of the poor. His hands will give back his wealth.
10 Seus filhos pedirão esmolas aos pobres, pois terão de devolver as riquezas que roubaram.
11 His bones are full of his youth, but youth will lie down with him in the dust.
11 Embora sejam jovens e vigorosos, seus ossos serão deitados no pó.
12 “Though wickedness is sweet in his mouth, though he hide it under his tongue,
12 “Desfrutaram o doce gosto da perversidade e a deixaram derreter sob a língua.
13 though he spare it, and will not let it go, but keep it still within his mouth,
13 Ficaram com ela na boca, para melhor saboreá-la.
14 yet his food in his bowels is turned. It is cobra venom within him.
14 De repente, a comida azeda em seu estômago; torna-se veneno de serpente em seu interior.
15 He has swallowed down riches, and he will vomit them up again. God will cast them out of his belly.
15 Vomitarão a riqueza que engoliram; Deus não permitirá que a retenham.
16 He will suck cobra venom. The viper’s tongue will kill him.
16 Sugarão veneno de cobra; a língua da víbora os matará.
17 He will not look at the rivers, the flowing streams of honey and butter.
17 Nunca mais desfrutarão os ribeiros, os rios de onde emanam leite e mel.
18 He will restore that for which he labored, and will not swallow it down. He will not rejoice according to the substance that he has gotten.
18 Devolverão tudo pelo que trabalharam; sua riqueza não lhes trará alegria.
19 For he has oppressed and forsaken the poor. He has violently taken away a house, and he will not build it up.
19 Pois oprimiram os pobres e os deixaram desamparados; tomaram casas que não haviam construído.
20 “Because he knew no quietness within him, he will not save anything of that in which he delights.
20 Sempre gananciosos, nunca satisfeitos; perderam tudo com que sonharam.
21 There was nothing left that he didn’t devour, therefore his prosperity will not endure.
21 Comem até se fartar e, depois, não sobra coisa alguma; por isso, sua prosperidade não durará.
22 In the fullness of his sufficiency, distress will overtake him. The hand of everyone who is in misery will come on him.
22 “Em meio à fartura, enfrentarão aflições, e o sofrimento os dominará.
23 When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him. It will rain on him while he is eating.
23 Que Deus lhes encha o estômago de problemas; que Deus faça chover sobre eles sua ira ardente!
24 He will flee from the iron weapon. The bronze arrow will strike him through.
24 Quando tentarem escapar da arma de ferro, a flecha com ponta de bronze os atravessará.
25 He draws it out, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him.
25 Quando a flecha lhes for arrancada das costas, a ponta brilhará com sangue. O terror da morte virá sobre eles;
26 All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire will devour him. It will consume that which is left in his tent.
26 seus tesouros serão lançados em profunda escuridão. Um fogo descontrolado os devorará e consumirá tudo que lhes resta.
27 The heavens will reveal his iniquity. The earth will rise up against him.
27 Os céus revelarão a culpa dos perversos; a terra se levantará contra eles.
28 The increase of his house will depart. They will rush away in the day of his wrath.
28 Uma inundação arrastará suas casas; a ira de Deus cairá sobre eles como chuva torrencial.
29 This is the portion of a wicked man from God, the heritage appointed to him by God.”
29 Essa é a recompensa que Deus dá aos perversos; é a herança decretada por Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.