Jó 20
World English Bible (American Edition) (WEB) vs BKJ
1 Then Zophar the Naamathite answered,
1 Então respondeu Zofar, o naamatita, e disse:
2 “Therefore my thoughts answer me, even by reason of my haste that is in me.
2 Portanto, meus pensamentos me fazem responder, e por isto eu tenho pressa.
3 I have heard the reproof which puts me to shame. The spirit of my understanding answers me.
3 Eu ouvi checarem a minha vergonha, e o espírito do meu entendimento me faz responder.
4 Don’t you know this from old time, since man was placed on earth,
4 Não sabes tu isso desde antigamente, que o homem foi posto sobre a terra,
5 that the triumphing of the wicked is short, the joy of the godless but for a moment?
5 que o triunfo dos perversos é breve, e a alegria dos hipócritas é só por um momento?
6 Though his height mount up to the heavens, and his head reach to the clouds,
6 Embora sua excelência se amontoe até os céus, e a sua cabeça alcance as nuvens;
7 yet he will perish forever like his own dung. Those who have seen him will say, ‘Where is he?’
7 ainda assim ele perecerá para sempre como seu próprio esterco; e os que o viram dirão: Onde está ele?
8 He will fly away as a dream, and will not be found. Yes, he will be chased away like a vision of the night.
8 Ele voará para longe como um sonho, e não será achado; sim, ele será afugentado como uma visão da noite.
9 The eye which saw him will see him no more, neither will his place see him any more.
9 O olho que também o viu não o verá mais, nem o seu lugar o contemplará mais.
10 His children will seek the favor of the poor. His hands will give back his wealth.
10 Os seus filhos buscarão agradar aos pobres, e as suas mãos restaurarão os seus bens.
11 His bones are full of his youth, but youth will lie down with him in the dust.
11 Os seus ossos estão cheios do pecado da sua juventude, que se deitará com ele no pó.
12 “Though wickedness is sweet in his mouth, though he hide it under his tongue,
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, e embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 though he spare it, and will not let it go, but keep it still within his mouth,
13 embora ele a guarde, e não a abandone, mas a guarde quieta dentro de sua boca;
14 yet his food in his bowels is turned. It is cobra venom within him.
14 ainda assim, seu alimento em suas entranhas se revolve; ela é o fel de áspides dentro dele.
15 He has swallowed down riches, and he will vomit them up again. God will cast them out of his belly.
15 Ele engoliu riquezas, e vomitá-las-á novamente; Deus as lançará de seu ventre.
16 He will suck cobra venom. The viper’s tongue will kill him.
16 Ele sugará o veneno de áspides; a língua da víbora o matará.
17 He will not look at the rivers, the flowing streams of honey and butter.
17 Ele não verá os rios, as correntes e os ribeiros de mel e manteiga.
18 He will restore that for which he labored, and will not swallow it down. He will not rejoice according to the substance that he has gotten.
18 Aquilo pelo que trabalhou ele restaurará, e não o engolirá; conforme o seu bem será a restituição, e ele não se regozijará nela.
19 For he has oppressed and forsaken the poor. He has violently taken away a house, and he will not build it up.
19 Porque ele oprimiu e abandonou os pobres; porque ele violentamente tomou uma casa que não construiu;
20 “Because he knew no quietness within him, he will not save anything of that in which he delights.
20 certamente ele não sentirá sossego no seu ventre; e não terá o que desejou.
21 There was nothing left that he didn’t devour, therefore his prosperity will not endure.
21 Nenhuma carne para se alimentar lhe sobrará; por isso, nenhum homem procurará por seus bens.
22 In the fullness of his sufficiency, distress will overtake him. The hand of everyone who is in misery will come on him.
22 Na plenitude de sua suficiência ele estará em apuros; toda mão de ímpio virá sobre ele.
23 When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath on him. It will rain on him while he is eating.
23 Quando ele estiver prestes a encher seu ventre, Deus lançará a fúria de sua ira sobre ele, e choverá isto sobre ele enquanto estiver comendo.
24 He will flee from the iron weapon. The bronze arrow will strike him through.
24 Ele fugirá da arma de ferro, e o arco de aço o atravessará.
25 He draws it out, and it comes out of his body. Yes, the glittering point comes out of his liver. Terrors are on him.
25 Ele tira do seu corpo a flecha; sai cintilante da sua bílis; terrores estão sobre ele.
26 All darkness is laid up for his treasures. An unfanned fire will devour him. It will consume that which is left in his tent.
26 Toda a escuridão será escondida em seus lugares secretos; um fogo não apagado o consumirá, e ficará enfermo com ele o que restar em seu tabernáculo.
27 The heavens will reveal his iniquity. The earth will rise up against him.
27 O céu revelará a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 The increase of his house will depart. They will rush away in the day of his wrath.
28 O acréscimo de sua casa partirá, e seus bens se desfarão no dia de sua ira.
29 This is the portion of a wicked man from God, the heritage appointed to him by God.”
29 Esta é a porção do homem perverso, da parte de Deus, e a herança designada a ele por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.