Salmos 81

Webster (WBS) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 +
1 Cantai alegremente a Deus, nossa fortaleza; erguei alegres vozes ao Deus de Jacó.
2 \81:1\To the chief Musician upon Gittith, A Psalm of Asaph. Sing aloud to God our strength: make a joyful noise to the God of Jacob.
2 Entoai um salmo, e fazei soar o adufe, a suave harpa e o saltério.
3 \81:2\Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3 Tocai a trombeta pela lua nova, pela lua cheia, no dia da nossa festa.
4 \81:3\Blow the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
4 Pois isso é um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacó.
5 \81:4\For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
5 Ordenou-o por decreto em José, quando saiu contra a terra do Egito. Ouvi uma voz que não conhecia, dizendo:
6 \81:5\This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
6 Livrei da carga o seu ombro; as suas mãos ficaram livres dos cestos.
7 \81:6\I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
7 Na angústia clamaste e te livrei; respondi-te no lugar oculto dos trovões; provei-te junto às águas de Meribá.
8 \81:7\Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
8 Ouve-me, povo meu, e eu te admoestarei; ó Israel, se me escutasses!
9 \81:8\Hear, O my people, and I will testify to thee; O Israel, if thou wilt hearken to me;
9 não haverá em ti deus estranho, nem te prostrarás ante um deus estrangeiro.
10 \81:9\There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
10 Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egito; abre bem a tua boca, e eu a encherei.
11 \81:10\I am the LORD thy God who brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Mas o meu povo não ouviu a minha voz, e Israel não me quis.
12 \81:11\But my people would not hearken to my voice; and Israel would not obey me.
12 Pelo que eu os entreguei à obstinação dos seus corações, para que andassem segundo os seus próprios conselhos.
13 \81:12\So I gave them up to their own hearts lust: and they walked in their own counsels.
13 Oxalá me escutasse o meu povo! oxalá Israel andasse nos meus caminhos!
14 \81:13\O that my people had hearkened to me, and Israel had walked in my ways!
14 Em breve eu abateria os seus inimigos, e voltaria a minha mão contra os seus adversários.
15 \81:14\I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15 Os que odeiam ao Senhor o adulariam, e a sorte deles seria eterna.
16 \81:15\The haters of the LORD should have submitted themselves to him: and their time should have endured for ever.
16 E eu te sustentaria com o trigo mais fino; e com o mel saído da rocha eu te saciaria.
17 \81:16\He would have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock I should have satisfied thee.
17 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.