Salmos 68

Webster (WBS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 +
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 \68:1\To the chief Musician, A Psalm or Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 \68:2\As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 \68:3\But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 \68:4\Sing to God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 \68:5\A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 \68:6\God setteth the solitary in families: he bringeth out those who are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 \68:7\O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 \68:8\The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 \68:9\Thou, O God, didst send a plentiful rain, by which thou didst confirm thy inheritance, when it was weary.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 \68:10\Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 \68:11\The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 \68:12\Kings of armies fled apace: and she that tarried at home divided the spoil.
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 \68:13\Though ye have lain among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 \68:14\When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 \68:15\The hill of God is as the hill of Bashan; a high hill as the hill of Bashan.
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 \68:16\Why leap ye, ye lofty hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yes, the LORD will dwell in it for ever.
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 \68:17\The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 \68:18\Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yes, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 \68:19\Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 \68:20\He that is our God is the God of salvation; and to GOD the Lord belong the issues from death.
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 \68:21\But God will wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such one as goeth on still in his trespasses.
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 \68:22\The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea.
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 \68:23\That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 \68:24\They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 \68:25\The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 \68:26\Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 \68:27\There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their counsel, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 \68:28\Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 \68:29\Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee.
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 \68:30\Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one shall submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 \68:31\Princes shall come out of Egypt; Cush shall soon stretch out her hands to God.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 \68:32\Sing to God, ye kingdoms of the earth; O sing praises to the Lord; Selah:
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 \68:33\To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 \68:34\Ascribe ye strength to God: his excellence is over Israel, and his strength is in the clouds.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito
36 \68:35\O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power to his people. Blessed be God.
36 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.