Salmos 68
Webster (WBS) vs ACF
1 +
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o odeiam.
2 \68:1\To the chief Musician, A Psalm or Song of David. Let God arise, let his enemies be scattered: let them also that hate him flee before him.
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; assim como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 \68:2\As smoke is driven away, so drive them away: as wax melteth before the fire, so let the wicked perish at the presence of God.
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 \68:3\But let the righteous be glad; let them rejoice before God: yes, let them exceedingly rejoice.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai montado sobre os céus, pois o seu nome é Senhor, e exultai diante dele.
5 \68:4\Sing to God, sing praises to his name: extol him that rideth upon the heavens by his name JAH, and rejoice before him.
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus, no seu lugar santo.
6 \68:5\A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 \68:6\God setteth the solitary in families: he bringeth out those who are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.
7 Ó Deus, quando saías diante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá.).
8 \68:7\O God, when thou wentest forth before thy people, when thou didst march through the wilderness; Selah:
8 A terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; até o próprio Sinai foi comovido na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 \68:8\The earth shook, the heavens also dropped at the presence of God: even Sinai itself was moved at the presence of God, the God of Israel.
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância, confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 \68:9\Thou, O God, didst send a plentiful rain, by which thou didst confirm thy inheritance, when it was weary.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, fizeste provisão da tua bondade para o pobre.
11 \68:10\Thy congregation hath dwelt therein: thou, O God, hast prepared of thy goodness for the poor.
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas novas.
12 \68:11\The Lord gave the word: great was the company of those that published it.
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 \68:12\Kings of armies fled apace: and she that tarried at home divided the spoil.
13 Ainda que vos tenhais deitado entre redis, contudo sereis como as asas duma pomba, cobertas de prata, e as suas penas, de ouro amarelo.
14 \68:13\Though ye have lain among the pots, yet shall ye be as the wings of a dove covered with silver, and her feathers with yellow gold.
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como a neve em Salmon.
15 \68:14\When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow in Salmon.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 \68:15\The hill of God is as the hill of Bashan; a high hill as the hill of Bashan.
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para a sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 \68:16\Why leap ye, ye lofty hills? this is the hill which God desireth to dwell in; yes, the LORD will dwell in it for ever.
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 \68:17\The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels: the Lord is among them, as in Sinai, in the holy place.
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens, e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 \68:18\Thou hast ascended on high, thou hast led captivity captive: thou hast received gifts for men; yes, for the rebellious also, that the LORD God might dwell among them.
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos carrega de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá.).
20 \68:19\Blessed be the Lord, who daily loadeth us with benefits, even the God of our salvation. Selah.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a DEUS, o Senhor, pertencem os livramentos da morte.
21 \68:20\He that is our God is the God of salvation; and to GOD the Lord belong the issues from death.
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 \68:21\But God will wound the head of his enemies, and the hairy scalp of such one as goeth on still in his trespasses.
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã, farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 \68:22\The Lord said, I will bring again from Bashan, I will bring my people again from the depths of the sea.
23 Para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e no mesmo a língua dos teus cães.
24 \68:23\That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies, and the tongue of thy dogs in the same.
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 \68:24\They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos atrás; entre eles as donzelas tocando adufes.
26 \68:25\The singers went before, the players on instruments followed after; among them were the damsels playing with timbrels.
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor, desde a fonte de Israel.
27 \68:26\Bless ye God in the congregations, even the Lord, from the fountain of Israel.
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 \68:27\There is little Benjamin with their ruler, the princes of Judah and their counsel, the princes of Zebulun, and the princes of Naphtali.
28 O teu Deus ordenou a tua força; fortalece, ó Deus, o que já fizeste para nós.
29 \68:28\Thy God hath commanded thy strength: strengthen, O God, that which thou hast wrought for us.
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 \68:29\Because of thy temple at Jerusalem shall kings bring presents to thee.
30 Repreende asperamente as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, até que cada um se submeta com peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 \68:30\Rebuke the company of spearmen, the multitude of the bulls, with the calves of the people, till every one shall submit himself with pieces of silver: scatter thou the people that delight in war.
31 Príncipes virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 \68:31\Princes shall come out of Egypt; Cush shall soon stretch out her hands to God.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor. (Selá.)
33 \68:32\Sing to God, ye kingdoms of the earth; O sing praises to the Lord; Selah:
33 Àquele que vai montado sobre os céus dos céus, que existiam desde a antiguidade; eis que envia a sua voz, dá um brado veemente.
34 \68:33\To him that rideth upon the heavens of heavens, which were of old; lo, he doth send out his voice, and that a mighty voice.
34 Atribuí a Deus fortaleza; a sua excelência está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 \68:34\Ascribe ye strength to God: his excellence is over Israel, and his strength is in the clouds.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!
36 \68:35\O God, thou art terrible out of thy holy places: the God of Israel is he that giveth strength and power to his people. Blessed be God.
36 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.