2 Samuel 22
Webster (WBS) vs BKJ
1 And David spoke to the LORD the words of this song in the day that the LORD had delivered him from the hand of all his enemies, and from the hand of Saul:
1 E Davi falou ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul;
2 And he said, The LORD is my rock, and my fortress, and my deliverer;
2 e ele disse: O SENHOR é a minha rocha, e a minha fortaleza, e o meu libertador;
3 The God of my rock; in him will I trust: he is my shield, and the horn of my salvation, my high tower, and my refuge, my preserver; thou savest me from violence.
3 o Deus da minha rocha; nele confiarei; ele é o meu escudo, e o chifre da minha salvação, a minha torre alta, e o meu refúgio, o meu salvador; tu me salvas da violência.
4 I will call on the LORD, who is worthy to be praised: so shall I be saved from my enemies.
4 Clamarei ao SENHOR, que é digno de ser louvado; assim serei salvo dos meus inimigos.
5 When the waves of death compassed me, the floods of ungodly-men made me afraid;
5 Quando as ondas da morte me envolveram, as enchentes dos ímpios me fizeram temeroso;
6 The sorrows of hell encompassed me; the snares of death seized me;
6 as aflições do inferno me cercaram; os laços da morte me impediram;
7 In my distress I called upon the LORD, and cried to my God: and he heard my voice out of his temple, and my cry entered into his ears.
7 na minha angústia clamei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; e ele, verdadeiramente, ouviu a minha voz desde o seu templo, e o meu clamor verdadeiramente adentrou aos seus ouvidos.
8 Then the earth shook and trembled: the foundations of heaven moved and shook, because he was wroth.
8 Então, a terra se abalou e tremeu; os fundamentos do céu se moveram e se abalaram, porque ele estava irado.
9 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals were kindled by it.
9 Ali subiu uma fumaça das suas narinas, e fogo da sua boca devorou; as brasas foram acesas por ela.
10 He bowed the heavens also, and came down; and darkness was under his feet.
10 Ele curvou os céus também, e desceu; e a escuridão ficou debaixo dos seus pés.
11 And he rode upon a cherub, and flew: and he was seen upon the wings of the wind.
11 E ele cavalgou sobre um querubim, e, verdadeiramente, voou; e ele foi visto sobre as asas do vento.
12 And he made darkness pavilions around him, dark waters, and thick clouds of the skies.
12 E ele fez pavilhões de escuridão ao seu redor, águas escuras e nuvens espessas dos céus.
13 Through the brightness before him were coals of fire kindled.
13 Pelo resplendor diante dele as brasas de fogo foram acesas.
14 The LORD thundered from heaven, and the most High uttered his voice.
14 O SENHOR trovejou do céu, e o Altíssimo exprimiu a sua voz.
15 And he sent out arrows, and scattered them; lightning, and discomfited them.
15 E ele enviou setas, e as espalhou; relâmpagos, e os desconcertou.
16 And the channels of the sea appeared, the foundations of the world were laid open, at the rebuking of the LORD, at the blast of the breath of his nostrils.
16 E os canais do mar apareceram; as fundações do mundo foram descobertas, diante da repreensão do SENHOR, diante do sopro do fôlego das suas narinas.
17 He sent from above, he took me; he drew me out of many waters;
17 Ele enviou do alto, ele me pegou; ele me retirou das muitas águas;
18 He delivered me from my strong enemy, from them that hated me: for they were too strong for me.
18 ele me livrou do meu inimigo forte, e daqueles que me odiavam; porque eles eram demasiadamente fortes para mim.
19 They fell upon me in the day of my calamity: but the LORD was my support.
19 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu repouso.
20 He brought me forth also into a large place: he delivered me, because he delighted in me.
20 Ele também me removeu para um lugar amplo; ele me livrou, porque ele se deleitou em mim.
21 The LORD rewarded me according to my righteousness: according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
21 O SENHOR me galardoou segundo a minha justiça; segundo a pureza das minhas mãos ele me recompensou.
22 For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.
22 Porquanto tenho guardado os caminhos do SENHOR, e não me afastei impiamente do meu Deus.
23 For all his judgments were before me: and as for his statutes, I did not depart from them.
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e quanto aos seus estatutos, eu não me afastei deles.
24 I was also upright before him, and have kept myself from my iniquity.
24 Eu também fui reto diante dele, e tenho me resguardado da minha iniquidade.
25 Therefore the LORD hath recompensed me according to my righteousness; according to my cleanness in his eye-sight.
25 Por isso, o SENHOR tem me recompensado de acordo com a minha justiça; segundo a minha pureza diante da sua visão.
26 With the merciful thou wilt show thyself merciful, and with the upright man thou wilt show thyself upright.
26 Com os misericordiosos tu te mostrarás misericordioso, e com o homem reto tu te mostrarás reto.
27 With the pure thou wilt show thyself pure; and with the froward thou wilt contend.
27 Com o puro tu te mostrarás puro; e com os rebeldes tu te mostrarás repugnante.
28 And the afflicted people thou wilt save: but thy eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
28 E ao povo aflito tu salvarás; mas os teus olhos estão sobre os altivos, para que possas derrubá-los.
29 For thou art my lamp, O LORD: and the LORD will lighten my darkness.
29 Porque tu és a minha lâmpada, ó SENHOR; e o SENHOR alumiará a minha escuridão.
30 For by thee I have run through a troop: by my God have I leaped over a wall.
30 Porque, por ti corri pelo meio de uma tropa; pelo meu Deus saltei por cima de uma muralha.
31 As for God, his way is perfect; the word of the LORD is tried: he is a buckler to all them that trust in him.
31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos que nele confiam.
32 For who is God, save the LORD? and who is a rock, save our God?
32 Porquanto, quem é Deus, salvo o SENHOR? E quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
33 God is my strength and power: and he maketh my way perfect.
33 Deus é a minha força e poder; e ele faz perfeito o meu caminho.
34 He maketh my feet like hinds' feet: and setteth me upon my high places.
34 Ele faz dos meus pés como os pés da corça; e me coloca sobre lugares altos.
35 He teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by my arms.
35 Ele ensina as minhas mãos para a guerra; de modo que um arco de aço é quebrado pelos meus braços.
36 Thou hast also given me the shield of thy salvation: and thy gentleness hath made me great.
36 Tu também me deste o escudo da tua salvação; e a tua mansidão me fez grande.
37 Thou hast enlarged my steps under me; so that my feet have not slipped.
37 Tu aumentaste os meus passos debaixo de mim; de modo que os meus pés não escorregaram.
38 I have pursued my enemies, and destroyed them; and turned not again until I had consumed them.
38 Persegui meus inimigos, e os destruí; e não voltei até que os consumi.
39 And I have consumed them, and wounded them, that they could not arise: yea, they have fallen under my feet.
39 E os consumi e os feri, de modo que não puderam se levantar; sim, eles caíram debaixo dos meus pés.
40 For thou hast girded me with strength to battle: them that rose up against me hast thou subdued under me.
40 Porque tu me cingiste com força para a batalha; os que se levantaram contra mim tu subjugaste debaixo de mim.
41 Thou hast also given me the necks of my enemies, that I might destroy them that hate me.
41 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos, para que eu destruísse aqueles que me odeiam.
42 They looked, but there was none to save; even to the LORD, but he answered them not.
42 Eles olharam, mas não houve ninguém para salvá-los; até mesmo para o SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
43 Then I beat them as small as the dust of the earth, I stamped them as the mire of the street, and spread them abroad.
43 Então, os esmaguei tão pequenos quanto o pó da terra; eu os pisoteei como a lama da rua, e os espalhei ao largo.
44 Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me to be head of the heathen: a people which I knew not shall serve me.
44 Tu também me livraste das contendas do meu povo, tu me guardaste para ser cabeça dos pagãos; um povo que eu não conhecia me servirá.
45 Strangers shall submit themselves to me: as soon as they hear, they shall be obedient to me.
45 Estranhos se submeterão a mim; tão logo ouvirem, serão obedientes a mim.
46 Strangers shall fade away, and they shall tremble from their close places.
46 Estranhos desvanecerão, e, por temor, sairão dos seus lugares fechados.
47 The LORD liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of the rock of my salvation.
47 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha; e exaltado seja o Deus da rocha da minha salvação.
48 It is God that avengeth me, and that bringeth down the people under me,
48 É Deus quem me vinga, e que traz as pessoas para debaixo de mim,
49 And that bringeth me forth from my enemies: thou also hast lifted me up on high above them that rose up against me: thou hast delivered me from the violent man.
49 e que me retira de entre meus inimigos; tu também me exaltaste acima daqueles que se levantaram contra mim; tu me livraste do homem violento.
50 Therefore I will give thanks to thee, O LORD, among the heathen, and I will sing praises to thy name.
50 Por isso, darei graças a ti, ó SENHOR, no meio dos pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
51 He is the tower of salvation for his king: and he showeth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
51 Ele é a torre de salvação para o seu rei; e mostra misericórdia para com o seu ungido, Davi, e para com a sua semente para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.