Provérbios 13

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
1 O filho sábio acolhe a instrução do pai, mas o zombador não ouve a repreensão.
2 de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
2 Do fruto de sua boca o homem desfruta coisas boas, mas o que os infiéis desejam é violência.
3 qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
3 Quem guarda a sua boca guarda a sua vida, mas quem fala demais acaba se arruinando.
4 vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
4 O preguiçoso deseja e nada consegue, mas os desejos do diligente são amplamente satisfeitos.
5 verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
5 Os justos odeiam o que é falso, mas os ímpios trazem vergonha e desgraça.
6 iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
6 A retidão protege o homem íntegro, mas a impiedade derruba o pecador.
7 est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
7 Alguns fingem que são ricos e nada têm; outros fingem que são pobres, e têm grande riqueza.
8 redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
8 As riquezas de um homem servem de resgate para a sua vida, mas o pobre nunca recebe ameaças.
9 lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
9 A luz dos justos resplandece esplendidamente, mas a lâmpada dos ímpios apaga-se.
10 inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
10 O orgulho só gera discussões, mas a sabedoria está com os que tomam conselho.
11 substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
11 O dinheiro ganho com desonestidade diminuirá, mas quem o ajunta aos poucos terá cada vez mais.
12 spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
12 A esperança que se retarda deixa o coração doente, mas o anseio satisfeito é árvore de vida.
13 qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
13 Quem zomba da instrução pagará por ela, mas aquele que respeita o mandamento será recompensado.
14 lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
14 O ensino dos sábios é fonte de vida, e afasta o homem das armadilhas da morte.
15 doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
15 O bom entendimento conquista favor, mas o caminho do infiel é áspero.
16 astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
16 Todo homem prudente age com base no conhecimento, mas o tolo expõe a sua insensatez.
17 nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
17 O mensageiro ímpio cai em dificuldade, mas o enviado digno de confiança traz a cura.
18 egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
18 Quem despreza a disciplina cai na pobreza e na vergonha, mas quem acolhe a repreensão recebe tratamento honroso.
19 desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
19 O anseio satisfeito agrada a alma, mas o tolo detesta afastar-se do mal.
20 qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
20 Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
21 O infortúnio persegue o pecador, mas a prosperidade é a recompensa do justo.
22 bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
22 O homem bom deixa herança para os filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é armazenada para os justos.
23 multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
23 A lavoura do pobre produz alimento com fartura, mas por falta de justiça ele o perde.
24 qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
24 Quem se nega a castigar seu filho não o ama; quem o ama não hesita em discipliná-lo.
25 iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis
25 O justo come até satisfazer o apetite, mas os ímpios permanecem famintos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.