Provérbios 13

Biblia Sacra Vulgata (VUL) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 filius sapiens doctrina patris qui autem inlusor est non audit cum arguitur
1 O filho sábio atende à instrução do pai; mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqua
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas a alma dos prevaricadores comerá a violência.
3 qui custodit os suum custodit animam suam qui autem inconsideratus est ad loquendum sentiet mala
3 O que guarda a sua boca conserva a sua alma, mas o que abre muito os seus lábios se destrói.
4 vult et non vult piger anima autem operantium inpinguabitur
4 A alma do preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança, mas a alma dos diligentes se farta.
5 verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetur
5 O justo odeia a palavra de mentira, mas o ímpio faz vergonha e se confunde.
6 iustitia custodit innocentis viam impietas vero peccato subplantat
6 A justiça guarda ao que é de caminho certo, mas a impiedade transtornará o pecador.
7 est quasi dives cum nihil habeat et est quasi pauper cum in multis divitiis sit
7 Há alguns que se fazem de ricos, e não têm coisa nenhuma, e outros que se fazem de pobres e têm muitas riquezas.
8 redemptio animae viri divitiae suae qui autem pauper est increpationem non sustinet
8 O resgate da vida de cada um são as suas riquezas, mas o pobre não ouve ameaças.
9 lux iustorum laetificat lucerna autem impiorum extinguetur
9 A luz dos justos alegra, mas a candeia dos ímpios se apagará.
10 inter superbos semper iurgia sunt qui autem agunt cuncta consilio reguntur sapientia
10 Da soberba só provém a contenda, mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 substantia festinata minuetur quae autem paulatim colligitur manu multiplicabitur
11 A riqueza de procedência vã diminuirá, mas quem a ajunta com o próprio trabalho a aumentará.
12 spes quae differtur adfligit animam lignum vitae desiderium veniens
12 A esperança adiada desfalece o coração, mas o desejo atendido é árvore de vida.
13 qui detrahit alicui rei ipse se in futurum obligat qui autem timet praeceptum in pace versabitur
13 O que despreza a palavra perecerá, mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina mortis
14 A doutrina do sábio é uma fonte de vida para se desviar dos laços da morte.
15 doctrina bona dabit gratiam in itinere contemptorum vorago
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos prevaricadores é áspero.
16 astutus omnia agit cum consilio qui autem fatuus est aperit stultitiam
16 Todo prudente procede com conhecimento, mas o insensato espraia a sua loucura.
17 nuntius impii cadet in malum legatus fidelis sanitas
17 O que prega a maldade cai no mal, mas o embaixador fiel é saúde.
18 egestas et ignominia ei qui deserit disciplinam qui autem adquiescit arguenti glorificabitur
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a instrução, mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 desiderium si conpleatur delectat animam detestantur stulti eos qui fugiunt mala
19 O desejo que se alcança deleita a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os insensatos.
20 qui cum sapientibus graditur sapiens erit amicus stultorum efficietur similis
20 O que anda com os sábios ficará sábio, mas o companheiro dos tolos será destruído.
21 peccatores persequetur malum et iustis retribuentur bona
21 O mal perseguirá os pecadores, mas os justos serão galardoados com o bem.
22 bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatoris
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 multi cibi in novalibus patrum et alii congregantur absque iudicio
23 O pobre, do sulco da terra, tira mantimento em abundância; mas há os que se consomem por falta de juízo.
24 qui parcit virgae suae odit filium suum qui autem diligit illum instanter erudit
24 O que não faz uso da vara odeia seu filho, mas o que o ama, desde cedo o castiga.
25 iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis
25 O justo come até ficar satisfeito, mas o ventre dos ímpios passará necessidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.