Salmos 120

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Trong lúc khốn khổ tôi cầu khẩn CHÚAVà Ngài đã đáp lời tôi.
1 Canção gradual. Na minha aflição clamei ao SENHOR, e ele me ouviu.
2 Lạy CHÚA, xin giải cứu tôi khỏi môi giả dối,Khỏi lưỡi lừa gạt.
2 Livra a minha alma, ó SENHOR, dos lábios mentirosos e da língua enganadora.
3 Hỡi lưỡi lừa gạt, Ngài sẽ giáng gì cho ngươi?Và thêm hình phạt gì cho ngươi?
3 Que será dado a ti, ou que será feito a ti, oh língua enganadora?
4 Ấy là các mũi tên nhọn của binh sĩVới than củi đỏ rực.
4 Flechas afiadas do poderoso, com carvões de zimbro.
5 Khốn nạn cho tôi, tôi như sống với người Mê-siếc,Như ngụ trong trại của người Kê-đa.
5 Ai de mim, que permaneço temporariamente em Meseque, para que eu habite nas tendas de Quedar!
6 Tôi đã cư ngụ quá lâuVới những kẻ ghét hòa bình.
6 A minha alma há muito habitou com aquele que odeia a paz.
7 Tôi muốn hòa bìnhNhưng khi tôi nói lên thì chúng muốn chiến tranh.
7 Eu sou pela paz; mas quando eu falo, eles são pela guerra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 120, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.