Jó 37
New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs ARIB
1 Nghe dông bão lòng tôi cũng run sợ,Tim đập loạn xạ như muốn nhảy ra khỏi lồng ngực.
1 Sobre isso também treme o meu coração, e salta do seu lugar.
2 Xin các anh lắng nghe tiếng Ngài như tiếng sấm,Rền vang từ miệng Ngài.
2 Dai atentamente ouvidos ao estrondo da voz de Deus e ao sonido que sai da sua boca.
3 Ngài thả chớp nhoáng vút qua cả gầm trời,Đến tận cùng mặt đất.
3 Ele o envia por debaixo de todo o céu, e o seu relâmpago até os confins da terra.
4 Ngay sau đó, tiếng Ngài gầm lên,Tiếng sấm oai nghi rền vang.Ngài không kiềm chế, cho chớp nhoáng tự do loé lênKhi tiếng Ngài vang ầm.
4 Depois do relâmpago ruge uma grande voz; ele troveja com a sua voz majestosa; e não retarda os raios, quando é ouvida a sua voz.
5 Đức Chúa Trời khiến tiếng sấm rền vang kỳ diệu,Ngài thực hiện những việc vĩ đại chúng ta không hiểu nổi.
5 Com a sua voz troveja Deus maravilhosamente; faz grandes coisas, que nós não compreendemos.
6 Ngài truyền cho tuyết: “Hãy sa xuống đất!”Và bảo mưa dầm: “Hãy rơi tầm tã!”
6 Pois à neve diz: Cai sobre a terra; como também às chuvas e aos aguaceiros: Sede copiosos.
7 Ngài niêm phong bàn tay mọi người,Để mọi người biết công việc Ngài.
7 Ele sela as mãos de todo homem, para que todos saibam que ele os fez.
8 Bấy giờ thú rừng rút vô hang,Nằm yên trong động.
8 E as feras entram nos esconderijos e ficam nos seus covis.
9 Dông bão kéo đến từ phương nam,Giá buốt từ phương bắc.
9 Da recâmara do sul sai o tufão, e do norte o frio.
10 Hơi thở Đức Chúa Trời tạo ra băng giá,Sông nước mênh mông đóng băng đá cứng.
10 Ao sopro de Deus forma-se o gelo, e as largas águas são congeladas.
11 Ngài chất mây nặng đầy hơi ẩm,Rải mây ra cùng với chớp nhoáng.
11 Também de umidade carrega as grossas nuvens; as nuvens espalham relâmpagos.
12 Mây xoay vòng theo ý Ngài,Làm trọn mọi điều Ngài truyền,Khắp mọi nơi trên đất.
12 Fazem evoluções sob a sua direção, para efetuar tudo quanto lhes ordena sobre a superfície do mundo habitável:
13 Ngài làm thành ý Ngài trên đất,Khi dùng roi sửa phạt, khi ban phát phước lành.
13 seja para disciplina, ou para a sua terra, ou para beneficência, que as faça vir.
14 Xin anh Gióp lắng tai nghe điều này,Xin đứng yên, suy gẫm công việc diệu kỳ của Đức Chúa Trời.
14 A isto, Jó, inclina os teus ouvidos; pára e considera as obras maravilhosas de Deus.
15 Anh có biết Đức Chúa Trời ban lệnh thế nàoKhi chớp nhoáng loé sáng đám mây?
15 Sabes tu como Deus lhes dá as suas ordens, e faz resplandecer o relâmpago da sua nuvem?
16 Anh có biết thể nào mây bay lơ lửng trên không,Một kỳ công của Đấng toàn tri?
16 Compreendes o equilíbrio das nuvens, e as maravilhas daquele que é perfeito nos conhecimentos;
17 Tại sao áo quần anh nóng ngột,Khi đất im lìm vì gió nam oi bức?
17 tu cujas vestes são quentes, quando há calma sobre a terra por causa do vento sul?
18 Anh có thể giúp Ngài trải các tầng trời ra,Nện chặt cứng như gương soi đúc bằng kim khí?
18 Acaso podes, como ele, estender o firmamento, que é sólido como um espelho fundido?
19 Xin anh dạy chúng tôi biết điều gì phải thưa với Chúa,Chúng tôi u tối, không biết trình bày sự việc.
19 Ensina-nos o que lhe diremos; pois nós nada poderemos pôr em boa ordem, por causa das trevas.
20 Tôi không dám thưa chuyện với Ngài;Có ai ước muốn bị tiêu diệt không?
20 Contar-lhe-ia alguém que eu quero falar. Ou desejaria um homem ser devorado?
21 Này, không ai dám nhìn ánh sángChói lòa trên bầu trời,Khi gió thổi sạch mây.
21 E agora o homem não pode olhar para o sol, que resplandece no céu quando o vento, tendo passado, o deixa limpo.
22 Đức Chúa Trời đến từ phương bắc, chói rực ánh vàng,Loài người kinh sợ trước uy nghi Ngài.
22 Do norte vem o áureo esplendor; em Deus há tremenda majestade.
23 Đấng Toàn Năng, chúng ta không thể đến gần,Quyền năng Ngài vĩ đại, công bình Ngài tuyệt đối,Ngài công chính dồi dào, không hề áp bức ai.
23 Quanto ao Todo-Poderoso, não o podemos compreender; grande é em poder e justiça e pleno de retidão; a ninguém, pois, oprimirá.
24 Vì thế, loài người kính sợ Ngài,Ngài không quan tâm đến kẻ nào tưởng mình khôn ngoan.
24 Por isso o temem os homens; ele não respeita os que se julgam sábios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.