Jó 10

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Tôi chán ngán cuộc sống;Vì thế tôi sẽ kêu than không ngại ngùng,Tôi sẽ nói lên tự nỗi lòng cay đắng.
1 "Minha vida só me dá desgosto; por isso darei vazão à minha queixa e de alma amargurada me expressarei.
2 Tôi sẽ thưa với Đức Chúa Trời:Xin đừng kết án con,Xin cho con biết Ngài buộc con tội gì.
2 Direi a Deus: Não me condenes, revela-me que acusações tens contra mim.
3 Lẽ nào Chúa vui lòng đàn áp,Ruồng bỏ con là công khó tay Ngài làm nên,Nhưng lại chấp nhận mưu đồ kẻ ác?
3 Tens prazer em oprimir-me, em rejeitar a obra de tuas mãos, enquanto sorris para o plano dos ímpios?
4 Lẽ nào Chúa có mắt thịt,Nhìn thấy như người trần?
4 Acaso tens olhos de carne? Enxergas como os mortais?
5 Phải chăng Chúa chỉ sống một số ngày như người phàm,Một số năm như loài người,
5 Teus dias são como os de qualquer mortal? Os anos de tua vida são como os do homem?
6 Đến nỗi Chúa phải tìm kiếm tội ác con,Vạch cho ra lỗi lầm con?
6 Pois investigas a minha iniqüidade e vasculhas o meu pecado,
7 Vì Chúa biết con vô tội,Không ai cứu con thoát khỏi tay Ngài.
7 embora saibas que não sou culpado e que ninguém pode livrar-me das tuas mãos.
8 Tay Chúa đã nắn và tạo nên con,Nhưng nay Ngài quay lại hủy diệt con!
8 "Foram as tuas mãos que me formaram e me fizeram. Irás agora voltar-te e destruir-me?
9 Xin Chúa nhớ rằng Ngài đã nhồi nắn con như đồ gốm.Lẽ nào Ngài bóp nát con thành đất bùn?
9 Lembra-te de que me moldaste como o barro, e agora me farás voltar ao pó?
10 Có phải Chúa đổ con ra như sữa,Rồi khiến con đông đặc lại như phó mát?
10 Acaso não me despejaste como leite e não me coalhaste como queijo?
11 Ngài cho con mặc da và thịt,Kết chặt xương gân con.
11 Não me vestiste de pele e carne e não me juntaste com ossos e tendões?
12 Chúa ban cho con sự sống,Ngài yêu con với tình yêu bền vững,Ngài chăm sóc giữ gìn mạng sống con.
12 Deste-me vida e foste bondoso para comigo, e na tua providência cuidaste do meu espírito.
13 Tuy nhiên, Chúa giấu kín những điều này trong lòng,Con biết Ngài có ý định này.
13 "Mas algo escondeste em teu coração, e bem sei que és tu:
14 Chúa canh chừng xem con có phạm lỗi,Ngài không tha tội ác con.
14 Se eu pecasse, me estarias observando e não deixarias sem punição a minha ofensa.
15 Nếu con làm ác, thì khốn nạn cho con!Nhưng nếu con làm phải, con cũng không dám ngước đầu lên,Vì con no ắp nhục nhã, uống tràn khổ đau.
15 Se eu fosse culpado, ai de mim! Mesmo sendo inocente, não posso erguer a cabeça, pois estou dominado pela vergonha e mergulhado na minha aflição.
16 Nếu con được vẻ vang, như sư tử Ngài sẽ săn đuổi con,Ngài sẽ làm dấu kỳ phép lạ để hại con.
16 Se mantenho a cabeça erguida, ficas à minha espreita como um leão, e de novo manifestas contra mim o teu poder tremendo.
17 Ngài luôn có chứng cớ mới chống nghịch con,Cơn giận Ngài gia tăng đối với con,Viện binh tiếp ứng thay phiên nhau tấn công con.
17 Trazes novas testemunhas contra mim e contra mim aumentas a tua ira; teus exércitos atacam-me, em batalhões sucessivos.
18 Tại sao Chúa cho con lọt lòng mẹ?Ước gì con đã tắt hơi lúc ấy để không mắt nào nhìn thấy con!
18 "Então, por que me fizeste sair do ventre? Eu preferia ter morrido antes que pudesse ser visto.
19 Ước gì con như chưa hề sống,Từ lòng mẹ xuống ngay mộ phần!
19 Se tão-somente eu jamais tivesse existido, ou fosse levado direto do ventre para a sepultura!
20 Phải chăng con chỉ sống được ít ngày?Vậy xin Chúa ngừng tay,Xin đừng ngó ngàng đến con,Cho con vui thỏa đôi chút,
20 Já estariam no fim os meus poucos dias? Afasta-te de mim, para que eu tenha um instante de alegria,
21 Trước khi con ra đi, không bao giờ trở lại,Ra đi vào cõi tăm tối âm u,
21 antes que eu vá para o lugar do qual não há retorno, para a terra de sombras e densas trevas,
22 Cõi mù mịt như bóng tối,Âm u và hỗn loạn,Nơi đó ánh sáng khác nào bóng tối.
22 para a terra tenebrosa como a noite, terra de trevas e de caos, onde até mesmo a luz é trevas".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.