Jó 10

New Vietnamese Bible (VIETNVB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Tôi chán ngán cuộc sống;Vì thế tôi sẽ kêu than không ngại ngùng,Tôi sẽ nói lên tự nỗi lòng cay đắng.
1 A minha alma tem tédio da minha vida; darei livre curso à minha queixa, falarei na amargura da minha alma.
2 Tôi sẽ thưa với Đức Chúa Trời:Xin đừng kết án con,Xin cho con biết Ngài buộc con tội gì.
2 Direi a Deus: Não me condenes; faze-me saber por que contendes comigo.
3 Lẽ nào Chúa vui lòng đàn áp,Ruồng bỏ con là công khó tay Ngài làm nên,Nhưng lại chấp nhận mưu đồ kẻ ác?
3 Parece-te bem que me oprimas, que rejeites o trabalho das tuas mãos e resplandeças sobre o conselho dos ímpios?
4 Lẽ nào Chúa có mắt thịt,Nhìn thấy như người trần?
4 Tens tu porventura olhos de carne? Vês tu como vê o homem?
5 Phải chăng Chúa chỉ sống một số ngày như người phàm,Một số năm như loài người,
5 São os teus dias como os dias do homem? Ou são os teus anos como os anos de um homem,
6 Đến nỗi Chúa phải tìm kiếm tội ác con,Vạch cho ra lỗi lầm con?
6 Para te informares da minha iniqüidade, e averiguares o meu pecado?
7 Vì Chúa biết con vô tội,Không ai cứu con thoát khỏi tay Ngài.
7 Bem sabes tu que eu não sou iníquo; todavia ninguém há que me livre da tua mão.
8 Tay Chúa đã nắn và tạo nên con,Nhưng nay Ngài quay lại hủy diệt con!
8 As tuas mãos me fizeram e me formaram completamente; contudo me consomes.
9 Xin Chúa nhớ rằng Ngài đã nhồi nắn con như đồ gốm.Lẽ nào Ngài bóp nát con thành đất bùn?
9 Peço-te que te lembres de que como barro me formaste e me farás voltar ao pó.
10 Có phải Chúa đổ con ra như sữa,Rồi khiến con đông đặc lại như phó mát?
10 Porventura não me vazaste como leite, e como queijo não me coalhaste?
11 Ngài cho con mặc da và thịt,Kết chặt xương gân con.
11 De pele e carne me vestiste, e de ossos e nervos me teceste.
12 Chúa ban cho con sự sống,Ngài yêu con với tình yêu bền vững,Ngài chăm sóc giữ gìn mạng sống con.
12 Vida e misericórdia me concedeste; e o teu cuidado guardou o meu espírito.
13 Tuy nhiên, Chúa giấu kín những điều này trong lòng,Con biết Ngài có ý định này.
13 Porém estas coisas as ocultaste no teu coração; bem sei eu que isto esteve contigo.
14 Chúa canh chừng xem con có phạm lỗi,Ngài không tha tội ác con.
14 Se eu pecar, tu me observas; e da minha iniqüidade não me escusarás.
15 Nếu con làm ác, thì khốn nạn cho con!Nhưng nếu con làm phải, con cũng không dám ngước đầu lên,Vì con no ắp nhục nhã, uống tràn khổ đau.
15 Se for ímpio, ai de mim! E se for justo, não levantarei a minha cabeça; farto estou da minha ignomínia; e vê qual é a minha aflição,
16 Nếu con được vẻ vang, như sư tử Ngài sẽ săn đuổi con,Ngài sẽ làm dấu kỳ phép lạ để hại con.
16 Porque se vai crescendo; tu me caças como a um leão feroz; tornas a fazer maravilhas para comigo.
17 Ngài luôn có chứng cớ mới chống nghịch con,Cơn giận Ngài gia tăng đối với con,Viện binh tiếp ứng thay phiên nhau tấn công con.
17 Tu renovas contra mim as tuas testemunhas, e multiplicas contra mim a tua ira; reveses e combate estão comigo.
18 Tại sao Chúa cho con lọt lòng mẹ?Ước gì con đã tắt hơi lúc ấy để không mắt nào nhìn thấy con!
18 Por que, pois, me tiraste da madre? Ah! se então tivera expirado, e olho nenhum me visse!
19 Ước gì con như chưa hề sống,Từ lòng mẹ xuống ngay mộ phần!
19 Então eu teria sido como se nunca fora; e desde o ventre seria levado à sepultura!
20 Phải chăng con chỉ sống được ít ngày?Vậy xin Chúa ngừng tay,Xin đừng ngó ngàng đến con,Cho con vui thỏa đôi chút,
20 Porventura não são poucos os meus dias? Cessa, pois, e deixa-me, para que por um pouco eu tome alento.
21 Trước khi con ra đi, không bao giờ trở lại,Ra đi vào cõi tăm tối âm u,
21 Antes que eu vá para o lugar de que não voltarei, à terra da escuridão e da sombra da morte;
22 Cõi mù mịt như bóng tối,Âm u và hỗn loạn,Nơi đó ánh sáng khác nào bóng tối.
22 Terra escuríssima, como a própria escuridão, terra da sombra da morte e sem ordem alguma, e onde a luz é como a escuridão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.